Beginning — ابتدا
Polyglot poem — Urdu to English
Roman Urdu
Shaq se hoi ibtida
Dooi ne ki inteha
Aur yun tum hoay bey wafa
Phir shuru hoi yeh behas bey waja
Achanak ban gai yeh khala, Maidan-e-Karbala
Tere ishq main jo shaheed hoey hum
Hussain ki awaaz sunai di
Allah Hu Noor U Sama W’Ati W’Al Ard
English
Doubt gave birth to the beginning
Duality crossed the limit
Hence you became unfaithful
Then this argument started without a reason
Suddenly this space turned into the land of Karbala
As I martyred in your devotion
The voice of Hussain was heard
God is the Light of the Heavens and the Earth
Urdu
شَقّ سے ہوئی ابتدا
دوی نے کی انتہاء
اور یوں تُم ہوئے بے وفا
پِھر شُرُوع ہوئی یہ بحث بے واجا
اچانک بن گئی یہ خلا ، میدان قاربالا
تیرے عشق میں جو شہید ہوئی ہم
حسین کی آواز سنائی ڈی
اللہ ھو نور و سماں واتی ول ارد
Note: 1. Hussain (peace be upon him) was the grandson of Prophet Muhammad (peace be upon him), who along with his family and close friends was martyred during the battle of Karbala, on the 10th of Muharram. Muslims around the world mourn their sacrifice, every year, in the Islamic month of Muharram.
2. Allah Hu Noor Us Sama W’ati W’al Ard is a verse from the Holy Qur’an, repeated several times in the book. It literally means, “God is Light of the Heavens and the Earth.”