Onze

Rabih Borgi
Poetry in Frenglish
Nov 12, 2023

--

Photo by Aneta Hartmannová on Unsplash

Frêles coquilles que les vagues emportent
Grêles et pluies vers la rade les portent
De frêne ou de buis ou de chêne, qu’importe
De Gênes ou Séville ou la Sublime Porte

Bateaux que les mers déversent sur des plages
D’éclats acérés et de rochers sans âge
Navires qui voguent vers de laids rivages
Dont les mortes branches démentent l’adage

Que chez les voisins l’herbe est toujours plus verte
Pour tous ces damnés qui courent à leur perte
Bravant les récifs et les îles désertes
Laissant à la mer leurs dépouilles inertes

Que de fois vos espoirs se sont-ils brisés
Comme ces bateaux, du destin la risée

--

--

Rabih Borgi
Poetry in Frenglish

I’m Rabih, Lebanese, French, writing in Frenglish and hoping to make a difference.