Distance — درار
Polyglot poetry — Urdu to English
Roman Urdu
Dar dar ke daraarein paida kardeen tum ne
Dar dar ke deewarein khari karleen tum ne
Yeh jaante hoay bhi keh hum thay tanha
aur tanha kardia tum ne
Pehle ehsaas nahi tha
ab insaaf nahi hai
Khud ke darbaar main
kashkol liay khara hoon main
English
Living in fear, you created distance
Living in fear, you created walls
Despite knowing that we were lonely
you have now increased the loneliness
First there was no awareness
Now there is no justice
In my own court
I stand with a bowl in my hand
Urdu
ڈر ڈر كے درارئین پیدا کردین تُم نے
ڈرڈر كے دیواریں کھڑی کرلین تُم نے
یہ جانتے ہوئے بھی کہہ ہم تھے تَنْہا
اور تَنْہا کر دیا تُم نے
پہلے احساس نہیں تھا
اب انصاف نہیں ہے
خود كے دربار ماین
کشکول لیے کھڑا ہوں میں