Pôster da atual temporada exibida no Brasil. Pokemon XY.

Pokémon trocará todo o elenco de dublagem no Brasil.

The Pokémon Company irá trocar até o estúdio de dublagem transferindo-o de São Paulo para o Rio de Janeiro.

Eder Rodrigues
BROS
Published in
3 min readDec 5, 2015

--

Nas últimas semanas uma bomba caiu no universo dos animes em especial aos fãs de Pokémon , Fabio Lucindo, o dublador do protagonista Ash Ketchum, não irá dublar a próxima temporada do desenho intitulada Pokemon XY&Z.

Logo da atual temporada transmitida no Japão: Pokémon XY&Z.

Segundo o site Gameworld, a The Pokémon Company, irá trocar a voz do Fabio pelo fato de ele estar de mudança para Portugal. Porém a meu ver isso não seria um grande problema, pois com o avanço das tecnologias, mais precisamente da internet Ele poderia fazer a dublagem direto de Portugal apesar da empresa ter que gastar um pouco a mais na questão financeira, acho que seria um esforço válido para uma legião de fãs que assistem ou assistiram Pokémon desde a sua estreia no dia 19 de Maio de 1999 no programa “Eliana & Cia” pela Record.

Além de trocar a voz de Fabio, a TPC (The Pokemon Company) irá trocar todo elenco de dublagem para o próximo filme no Brasil intitulada Pokemon Hoopa and the Clash of Ages, transferindo do estúdio de dublagem Centauro, que fica em São Paulo para a MG Estúdio no Rio de Janeiro. Por Consequência deste fato, o anime será dublado neste estúdio carioca, responsável pela dublagem de muitas das series que são transmitidas pela HBO como Silicon Valley, True Detective e Game Of Thrones. Os três primeiros filmes de Pokémon, foram dublados no Rio de Janeiro, no estúdio Delart, porém houve a mesclagem de dubladores paulistas e cariocas e a voz dos protagonistas foram mantidas.

ASH e PIKACHU.

A medida da TPC de trocar todo o elenco de dublagem é um erro, pelo fato da relação dos fãs com o protagonista. E não imaginamos outra voz para o Ash, além do próprio Fabio Lucindo. Outra situação aconteceu bem parecida com a de Lucindo, por exemplo, na Animação recente Dragon Ball Kai, o dublador não foi o Wendell Bezerra que dublou Goku em todas as temporadas,foi um outro dublador e neste caso houve divergências com a Toei (dona dos direitos de Dragon Ball). E todo o elenco de dublagem de Dragon Ball apoiou Wendell e não dublaram seus personagens como Alfredo Rollo (Vegeta), Luiz Antonio Lobue (Piccolo) dentre outros. Imagina a voz do Bob Esponja sem a dublagem do próprio Wendell Bezerra ou a voz do Superman numa outra voz além a do Guilherme Briggs? Iria causar grandes múrmuros quanto esta.

A The Pokémon Company deveria ter uma consideração maior com os fãs, pois Fabio Lucindo dubla o personagem a exatos 16 anos. Ouviram bem? 16 ANOS, não é 16 dias, então vamos esperar que ela se sensibilize com o apelo dos fãs que até criaram uma petição que está neste link aqui.

Pokemon XY&Z estreou no Japão em Outubro pela TV Tokyo e nos Estados Unidos e no Brasil é esperada que chegue em 2016 pela Cartoon Network.

E as primeiras temporadas de Pokemon estão disponíveis na Netflix.

--

--

Eder Rodrigues
BROS
Writer for

Jornalista em Formação, curte Cinema, ama Games, fissurado por Séries e Viciado em Animes! Pois É, Este Sou Eu!!