El Bilinguismo: Un espada de doble filo?

James Brown
Psicología del Lenguaje — ugr
4 min readNov 24, 2021

Es bastante comun decir que vivir en un mundo globalizado significa vivir en un crisol de culturas. Esta metáfora conceptual conlleva dos perspectivas opostas; por un lado, implica la adquisición de mas sustancia y estabilidad a través de la mezcla de diferentes elementos, por el otro implica la perdida irreversible de la autenticad original de esos. La carga política de estas implicaciones es tan grande que reducir un fenómeno como la globalización a esta metáfora es una pendiente resbalzada. Por esto, es importante aclarar que la siguiente discusión no entiende ser política, sino que es Psicológica de carácter introspectivo, por que en mi experiencia he probado que la Globalización, y como se manifiesta en el Bilinguismo, tiene el potencial de ejercer efectos positivos y negativos sobre la mente del individuo.

En mi vida he tenido la (¿mala?) suerte de nacer Bilingüe, ya que mi Madre es italiana y mi padre es Ingles. He estudiado en un cole internacional para consolidar esta dirección, rodeado da una retorica pro-globalista. Luego elegí conseguir con mis estudios solamente en Ingles, estudiando Psicología en los Países Bajos, pero ahora volví a una vida multilingüe aquí en Granada, ya que estoy aprendiendo y estudiando en un nuevo idioma. Desde un lado esta experiencia me ha estimulado como ningún otra a nivel cognitivo, lingüístico y social; pero por el otro lado me ha secado la miente y dividido el espíritu. Hay que decir que la experiencia agotadora de estudiar en otro idioma es muy gratificante, y si fuese solo eso el problema este texto sería solo una oda a la pereza. Pero, lo que me ha marcado mas inaspectatamente de esa experiencia, que me llevó a escribir sobre eso, es la disonancia cognitiva y la autofobia que conlleva.

La disonancia cognitiva es la experiencia desagradable y angustia de tener dos o mas ideas incoherentes (APA, n.d.), y está debido al hecho que nuestro cerebro tiene una obsesión con el orden así que comprenda el mondo en que vive, (que es todo menos organizado). Puesto que tenemos muchas ideas, especialmente sobre nosotros mismos, la exposición a diferentes contextos comunicativos en diferentes idiomas produce una sensación de disonancia muy fuerte cuando tenemos dificultades en expresar nuestro auto concepto. Esta se intensifica cuando cambiamos nuestra conducta y pensamiento para adaptarnos a un contexto diferente, debido a nuestra implícita autofobia. L’autofobia es el miedo a quedarse solo en un contexto social (Cirino, 2018), y nos guía a buscar y establecer conexiones sociales. Si pensamos que adaptarse a un contexto social necesita una comunicación eficaz, y que comunicar en un idioma diferente es agotante para la disonancia cognitiva que conlleva, es lógico pensar en que la socialización en un idioma diferente sea un proceso muy difícil. Yo he probado esto ya cuando era pequeño, intentando tener dos idiomas madres, y fue muy difícil a nivel psicológico. Mi experiencia en Granada me ha recordado esta dificultad. Otro problema que conlleva el Bilingüismo es el conflicto interior que levanta, ya que el idioma es una herramienta especifica ad una cultura que se utiliza para expresar la identidad personal, que cuando no pertenece a una cultura, crea una discordancia comunicativa, que en si mismo es una forma de disonancia cognitiva.

Pero, en realidad, ¿estas dificultades son realmente problemáticas y negativas? Después de todo, el Bilingüismo está asociado a numerosos efectos positivos en varios campos de la psicología, especialmente en la Neurociencia y la Psicología Cognitiva. Además, en términos de Lingüística, el Bilingüismo nos ayuda acceder una cantidad de herramientas comunicativas mayores, que nos permiten socializarnos en manera mas eficaz. Volviendo a mi, el Bilingüismo me me ha permitido, y todavía ahora, me está permitiendo tener muchas oportunidades positivas en mi vida. ¿No podemos mirar las dificultades del Bilingüismo desde una perspectiva adaptativa necesaria para el desarrollo?

Estas preguntas son muy importantes porque, aunque debería ser una cuestión personal, vivimos en una sociedad que anima y desanima al Bilingüismo para diferentes razones, y es necesario entender si es correcto para el individuo emprender este viaje. Para entender claramente la polarización sobre este argumento, es necesario investigar los efectos del Bilingüismo en cada disciplina. Por está razón, la discusión seguirá con investigaciones en los efectos del Bilingüismos en: La Neurociencia Cognitiva, La Psicología de la Personalidad, La Lingüística y la Psicología Social.

Bibliografía:

American Psychological Association. (n.d.). Cognitive Dissonance. In APA dictionary of psychology. Recuperado Noviembre 24, 2021, da https://dictionary.apa.org/cognitive-dissonance

Cirino, E. (2018, September 18). Autophobia: Symptoms, Causes, and Treatments. Recuperado da https://www.healthline.com/health/autophobia#outlook

--

--