¿Es necesario conocer el idioma en el que nos hablan para entender lo que se quiere transmitir?

A lo largo del curso hemos visto diferentes expresiones del lenguaje verbal como las metáforas, por ejemplo. A raíz de ello me ha surgido la duda del lenguaje no verbal y cómo de presente está en la comunicación con los demás.

Hay estudios que afirman que la mayor parte de lo que expresamos lo hacemos por la vía no verbal o que nos guiamos mucho por la entonación, la emoción que se le pone a las palabras, etc. En el libro de Oliver Sacks, “El hombre que confundió a su mujer con un sobrero” encontramos un capítulo denominado “el discurso del presidente” que cuenta casos de personas con afasia. La afasia es un trastorno causado por una lesión cerebral que afecta al procesamiento simbólico del lenguaje produciendo problemas en la compresión, expresión, escritura, etc. del lenguaje. Uno de los casos comentados es el de una mujer que presenta prosodia y no es capaz de comprender la melodía o entonación de las palabras. Por ello, cuando escuchó el discurso del presidente se fijó en el lenguaje no verbal; las caras, las posturas, los movimientos… y gracias a ello podía detectar cólera, alegría o tristeza.

Esto demuestra que aunque no seamos capaces de entender lo que se nos dice, observando las expresiones faciales o los movimientos podemos averiguar qué se está transmitiendo.

Como respuesta a la pregunta del título quiero contar una experiencia mía; hace unos años fui al teatro en Inglaterra y aunque no entendía prácticamente nada de lo que hablaban, gracias a la entonación de los actores, sus expresiones faciales y la música que empleaban fui capaz de seguir más o menos el hilo de la historia.

Finalmente podemos concluir que el lenguaje no verbal juega un papel muy importante en la comunicación y que la falta de comprensión de este puede dificultar las relaciones con los demás .

--

--