Mi hermano “no” tiene sentido del humor

Carlos Lara
Psicología del Lenguaje — ugr
4 min readDec 6, 2021

Blanca González Moreno, Sandra Martín Giráldez, Gema Guerrero Jiménez, Patricia Moya Prados y Carlos Lara Santana

Mucha gente que rodea a mi hermano piensa que carece de sentido del humor.

El hecho de interpretar el lenguaje de un modo literal, hace que a mi hermano le cueste entender ciertos chistes, pero sí se ríe con otro tipo de situaciones o bromas.

Para poner a prueba si mi hermano puede entender chistes, le hemos presentado varias viñetas con chistes literales, que según lo visto en los posts anteriores, debería entender mejor. También le presentamos estas viñetas a un niño neurotípico de su misma edad, para tener un punto de comparación. Fueron las siguientes:

En el caso del niño neurotípico, tras ver estas viñetas ha dicho que son chistes muy malos todos, que no le parecen graciosos. Aquí el punto importante es que los ha entendido perfectamente, a pesar de que no le hayan hecho reír.

Por el lado contrario, mi hermano no entendió de primeras la mayoría de las viñetas, se las hemos tenido que explicar. De inicio únicamente pilló la del armadillo, que nada más verla le dio un ataque de risa. En el caso de las demás viñetas, las reacciones fueron: La de “economía sumergida” no conocía esa expresión, así que no lo entendió. En la del “hormigón” no sabía lo que significaba esa palabra, pero cuando se la explicamos sí se rio. Viendo la de “guerra de almohadas”, cogió una almohada y se puso a gritar y a darnos golpes con ella.

Mi hermano no suele entender ciertas bromas complejas que requieren de un uso de lenguaje muy figurado, del mismo modo, le cuesta entender en qué momento los demás están bromeando o hablando en serio, por lo que cuando alguien se pone en “modo contar chiste”, él no comprenderá su entonación irónica, el sentido no literal del chiste, etc. Sin embargo, a él le causan gracia ciertos acontecimientos que a los demás no nos resultan divertidos; para poner ejemplos de esto, le pedimos que nos contara chistes que le resultan graciosos. Estos son los chistes que nos contó:

¿Sabes qué es el 40% de un cacahuete?

Caca

¿Sabes lo que le dice un tomate a una patata?

Vete a freírte, que yo me quedo aquí en el frigorífico

¿Sabes qué es lo que hace un ser humano con una bomba?

La enciende, la tira a la Luna y a tomar por saco

¿Sabes qué es lo que dicen que hay que hacer cuando no hay pasos de peatones?

¡Pues a tomar por saco, que te atropellen!

¿Sabes qué es lo que hace un borracho en un hospital?

¡No quiero esas estúpidas medicinas, lo que quiero es cerveza!

Como podemos fijarnos, todos los chistes tienen la misma estructura, por lo que podemos deducir que para contarle un chiste que le haga gracia, debemos utilizar dicha estructura.

Algo muy llamativo es que nos dijo que los chistes se los había inventado él, por tanto, no solo es capaz de crear metáforas, como vimos en el ejemplo del “tsunami de aburrimiento” (del post “mi hermano se inventa las metáforas”), además vemos que también hace lo mismo con los chistes, y observamos que, al igual que con las metáforas, son muy literales y concretos, sin dobles sentidos.

Con todo lo que hemos visto anteriormente, podemos responder a lo que se planteó en el título y la introducción: no es cierto que mi hermano no tenga sentido del humor, simplemente tiene un humor algo más característico.

ENLACES A LOS POSTS ANTERIORES RELACIONADOS

https://medium.com/psicolog%C3%ADa-del-lenguaje-ugr/mi-hermano-se-inventa-las-met%C3%A1foras-5cd48e8ae7f2

https://medium.com/psicolog%C3%ADa-del-lenguaje-ugr/mi-hermano-no-entiende-el-sarcasmo-e5a2e886065f

https://medium.com/psicolog%C3%ADa-del-lenguaje-ugr/mi-hermano-no-entiende-el-doble-sentido-56a70f66b0c8

--

--