The Havanun Tales #26

Incompletable Anthology Part II

Where words do not reach

Jonah Lightwhale
Scribe

--

Photo by Joyce McCown on Unsplash

Conor’s prayer

You are the Shadow of the world, the empty atrium of the heart.
The bottom of the glass.

To you, who are the Dark One, I will lend my white coat.

Observe how we are made, sit by our beds.
Regulate the flow of IVs, cut our flesh, heal our wounds.

Add relief to breath.
Add hope to time.

Sometimes, on the night shift, I open the windows.
The stars flicker with gratitude.

Tu sei l’Ombra del mondo, l’atrio vuoto del cuore.
Il fondo del bicchiere.
A te, che sei l’Oscuro, darò in prestito il mio camice bianco.
Osserva come siamo fatti, siedi accanto ai nostri letti.
Regola il flusso delle flebo, incidi la nostra carne, guarisci le nostre ferite.
Aggiungi sollievo al respiro.
Aggiungi speranza al tempo.
A volte, durante il turno di notte, apro le finestre.
Le stelle tremolano di gratitudine.

Photo by William Krause on Unsplash

Aaron’s Prayer

Where words do not reach, prayer begins.

Mother, who knows everything, who listens to everything,
who provides for everything.
Mother, who puts peace between silence and the human being.

Blessed be the invisible telephone of children,
blessed be the ancient game.

Where prayer is whispered from ear to ear, from soul to soul,
up to the slopes of the snowy mountains,
to the edge of the Havanun wood.

And it loses the words, strips away the intention,
and returns to the sound, to the cloud, to the beating of wings.

Blessed be the ancient game,
so similar to love.

Dove le parole non arrivano, inizia la preghiera.
Madre, che tutto sai, che tutto ascolti, che a tutto provvedi.
Madre, che metti pace tra il silenzio e l’essere umano.
Sia benedetto il telefono senza fili dei bambini,
sia benedetto l’antico gioco.
Dove la preghiera è sussurrata da orecchio ad orecchio, da anima ad anima,
fino alle pendici delle montagne innevate,
fino al limitare del bosco di Havanun.
E perde le parole, si spoglia dell’intenzione,
e torna al suono, alla nuvola, al battito delle ali.
Sia benedetto l’antico gioco, così simile all’amore.

Photo by xx liu on Unsplash

Jonah’s Prayer

When the night makes everything its own
I want to be firefly
for children
moon in the pond for lovers
lantern of a home
for the weary pilgrim

Quando fa sua ogni cosa la notte
voglio essere lucciola
per i bambini
luna nello stagno per gli amanti
lanterna di una casa
per il viaggiatore

--

--

Jonah Lightwhale
Scribe
Writer for

I try to tell short stories from the unexpected land where I paused jonahlightwhale@gmail.com