Copertine tradotte E05: Gabriel García Márquez

Gabriel Garcìa Márquez ci ha lasciato quasi tre anni fa ma è come se fosse ancora vivo. Realismo magico? No, semplicemente la forza della parole che ha lasciato stampate su milioni di libri, tradotti nelle lingue più diverse.

È stato lo scrittore più famoso dell’America Latina; folgorato da Kafka durante la gioventù, superstizioso a livelli altissimi (doveva avere sempre dei fiori gialli sul tavolo) e, soprattutto, un vero amante della scrittura.

Cent’anni di solitudine

Mondadori (traduzione di E. Cicogna, 2016)

È il romanzo più celebre di Márquez, tra le migliori opere della letteratura del Novecento e della lingua spagnol. Una saga familiare che si snoda per sette generazioni, tutta raccolta in un immaginario paesino della Colombia; i profumi, i suoni e i colori delle foreste colombiane sono descritti in modo perfetto e sanno inebriare come una danza.

отзывы (Russia, 2008)
Muza (Polonia, 2014)
Points Seuil (Francia, 1995)
Simone Cartini
·
3 min
·
9 cards

Read “Copertine tradotte E05: Gabriel García Márquez” on a larger screen, or in the Medium app!

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store