How to ask strangers a question in Japan

Blake Anderson
Swap Language
Published in
4 min readMar 26, 2021

Two tricks to elevate your spoken Japanese

When on a trip to Japan, I visited the small town of Karuizawa, an hour’s ride from Tokyo. While I had a great time there, I remember encountering difficulties finding my way back to the station. I had wandered well off the beaten path into a beautiful wooded suburb and my phone battery had died. On the street was a stranger, a middle-aged man sweeping leaves beneath a gate. It was contextually obvious that he lived there and since Karuizawa is not a very large town, I figured he’d know how to get to the station. I decided to approach him and ask him for directions.

「すみません」, I began, remembering to be polite, 「駅はどこですか?」

“Excuse me, where is the station?”

The man looked up at me with surprise.

“Um… I don’t speak English. Sorry.”

I remember feeling frustrated at the time, especially since I had asked the question in Japanese. It wasn’t the first time I had run into this situation with a stranger.

But, the problem wasn’t my Japanese or the individuals, per se. The problem was actually the phrasing of my question.

Cultural differences: interpreting directness

In Japan, there is a cultural expectation of respecting other people’s space and your station. In the English-speaking world, such expectations obviously exist, too; however, they manifest differently. For instance, asking a stranger: “where is [x]?” in English is not often interpreted as a transgression. However, in Japanese, phrasing is very important.

When I asked the man in Karuizawa where the station was, I had unknowingly committed a minor faux pas. The question’s directness (“Where is the station?”) implied that I was owed an answer and put him on the spot. He was probably uncomfortable with having to suddenly give detailed directions to a foreigner, a cultural context I wasn’t privy to at the time.

I later learned better ways to ask strangers questions.

ーんですが

There is a grammatical structure in Japanese that is extremely useful for politely asking questions or explaining one’s actions: ーんです.

When you attached ーんです to a sentence in Japanese, you are transforming your words from a mere statement to an implication. A bit different from English, right?

Let’s pretend you’re having a conversation in Japanese with a friend. Your friend notices that you’re tired and points it out. You can respond:

「昨日遅く働いたんだよね

“I worked late yesterday… [that’s why.]”

In English, the implication is tacit; in Japanese, it is spoken.

So, let’s revisit my conversation in Karuizawa. Since I knew he was a local, I could have asked:

「すみません、駅に行きたいんですが。。。」

“Excuse me, I want to go to the station, but… [that’s my situation, can you help me?]”

Or, more generally:

「すみません、迷ってしまったんですが。。。」

“Excuse me, I’m lost… [that’s my situation, can you help me?]”

These questions are more respectful in Japanese because they give the listener leeway. I’m not demanding an answer; instead, I’m stating my situation. The listener can decide whether to help me or not (and oftentimes, they will!), which shows them that I respect their autonomy.

You can use んですが in all kinds of other situations: asking for directions to the restroom at a restaurant, reporting a stolen item to the police, and reserving a taxi, to name a few. But, what if you’re operating with less context.

In my situation, I was pretty certain that the man knew how to get to the station. He was a resident of the town and Karuizawa wasn’t large. But, what if we were in Tokyo and he was just some random stranger on the street? How would I know if he’d be familiar with the area? It would be a bit presumptuous to assume so, right?

ー知っていますか

In comes the verb construction 知っている! If you’re learning Japanese in a classroom setting, you may have been told to be careful with this verb, as it’s easy to use it rudely. However, when asking random strangers questions, it is your go-to!

Let’s say we’re in Tokyo and we’re lost. We know we need to get to Kichijoji Station, but we’re not sure we can find the way. How do we ask a random stranger for directions? We could say:

「すみません、吉祥寺駅までの行き方を知っていますか?」

“Excuse me, do you know how to get to Kichijoji Station?”

Or, more generally:

「すみません、吉祥寺駅がどこか知っていますか?」

“Excuse me, do you know where Kichijoji Station is?”

While the questions are rather lengthy for a beginner, their structures are also fairly similar to how you would ask them in English. You are giving the listener room to say yes or no without making assumptions about them.

I hope this is useful for those of you new to Japanese! Equipping ーんです and ー知っている as parts of my vocabulary really helped my speaking ability. Hopefully, I won’t make the same mistake in the future.

If you are looking for language partners to improve your foreign language skills you can find one for free at swaplanguage.com. Additionally, you can join our weekly free live Spanish and Danish lessons. Grammar, vocabulary and culture, taught by native speakers.

--

--

Blake Anderson
Swap Language

San Diego-based writer. Interested in urban planning, languages, cultures, travel, history, and fiction.