Indigenous Agriculture: It’s Not the How, It’s the Why

Chris Newman
Sylvanaqua Farms
Published in
5 min readJan 17, 2020

--

For fans of Braiding Sweetgrass, the following understated excerpt is probably the most important in the entire book;

“English is a noun-based language, somehow so appropriate to a culture so obsessed with things. Only 30% of English words are verbs, but in Potawatomi that proportion is 70%.”

This statement alone captures a good 80% of what that book had to teach.

Wade Davis’ “The Wayfinders” begins with a long chapter about the rapid extinction of languages effectively being bred out of existence in favor of the efficient economic language of English, like in engineered corn displacing the rich genetic multitudes of heritage xàskwim.

With the death of each language goes an entirely different way of looking at the world, bringing us ever closer to the English-based nightmare of a world of “things” — rather than a world of relationships, actions, and stories that’s more typical of verb-heavy indigenous languages. Wisdom Sits In Places (K. Basso) gives a good overview of the interrelationship between language and places among the Apache, and is a worthy read for anyone that wants to understand what we — Indian and otherwise — are losing as our languages are spoken for the last time.

--

--

Chris Newman
Sylvanaqua Farms

Building a new, accessible, open, and democratic food economy in the Chesapeake Bay region @ Sylvanaqua Farms