Bin Muhteşem Güneş

Mustafa Gerdan
Türkçe Yayın
Published in
2 min readJul 24, 2013

--

Bin Muhteşem Güneş ve Khaled Hosseini… Bu yazar 2003 yılında birdenbire girdi hayatımıza. Yazmış olduğu ilk kitabı ‘Uçurtma Avcısı’ tüm dünyada hem listeleri sarstı hem okuyanları. 1965 Kabil-Afganistan doğumlu yazar, yıllar süren savaşlar nedeniyle ailesinin Amerika’ya yerleşmesi üzerine tıpkı çoğu Afgan gibi ülkesinden çok uzaklara göçmek zorunda kaldı.

BİN MUHTEŞEM GÜNEŞ

İkinci kitabı ‘Bin Muhteşem Güneş’ kitabında nereye giderseniz gidin ülkeniz de peşinizden gelir. Artık siz ülkenizde yaşamasanız da ülkeniz içinizde yaşar. Afganistan’ın Khaled Hosseini de yaşadığı gibi, sözleri yazarın hislerini çok güzel anlatıyor. Bin Muhteşem Güneş, özgün ismi (One Thousand Splendid Suns) 2007 yılında Everest yayınlarından çıktı. Yayınlandığında birçok ülkede satış rekorları kırdı ve kitabın Türkçe çevirisini tecrübeli çevirmen Püren Özgören yaptı.

Okuduğunuz zaman içinize dokunan, ruhunuzda izi kalan kitaplardan ‘Bin Muhteşem Güneş’. 1970’li yıllardan 2003’e kadar Afganistan’da yaşanan savaşı ve bu nedenlerle insanların yaşadığı büyük zorlukları ele alıyor. Okurken çevirdiğim her sayfadaki acıyı duyumsadığım ve bazı cümleleri ve satırları tekrar tekrar okuduğum bir kitap oldu. “Köşeyi döndüler; Leyla bir daha Meryem’i hiç görmedi.” Kitap bu iki kadının: Leyla ve Meryem’in bambaşka şekilde doğup büyüseler de kesişen yaşamlarını, birlikte verdikleri hayat mücadelesini anlatıyor. Yazar kitabını yaşadıkları çetin mücadeleden ötürü olsa gerek Afgan kadınlarına adıyor.

KAHRAMANLAR

--

--