InAgora24byMartin SmallridgeIn the Valley of Moonlit Shadows — Mystery of Andrzej Mazur’s poetryIn the silent hush of Portlaoise night, I tread upon the shadowed path of Andrzej Mazur’s verse, “Lily from the Deep, Mountain-Enclosed…Aug 12
InAdam Gaibyadam gaiStanisław Barańczak: If porcelain, then only the kind(Translated from the Polish by Frank Kujawinski) y mi traducciónJun 21, 2020
InAdam Gaibyadam gaiStanislaw Baránczak > This Is Not a Conversation for the Telephone(Translated by Valeria Wasilewski) y mi traducción de la inglesaMay 2, 2022May 2, 2022
InAdam Gaibyadam gaiTadeusz Rozewicz > In the Middle of Lifetranslated by Czeslaw Milosz y mi traducción al españolJul 29, 2017Jul 29, 2017
InAgora24byMartin SmallridgeGazing up ahead, what see you?By Bogusław Michalec (in Martin Smallridge interpretation, translated from polish)Oct 19, 2021Oct 19, 2021
InAgora24byMartin SmallridgeIn the Valley of Moonlit Shadows — Mystery of Andrzej Mazur’s poetryIn the silent hush of Portlaoise night, I tread upon the shadowed path of Andrzej Mazur’s verse, “Lily from the Deep, Mountain-Enclosed…Aug 12
InAdam Gaibyadam gaiStanisław Barańczak: If porcelain, then only the kind(Translated from the Polish by Frank Kujawinski) y mi traducciónJun 21, 2020
InAdam Gaibyadam gaiStanislaw Baránczak > This Is Not a Conversation for the Telephone(Translated by Valeria Wasilewski) y mi traducción de la inglesaMay 2, 2022
InAdam Gaibyadam gaiTadeusz Rozewicz > In the Middle of Lifetranslated by Czeslaw Milosz y mi traducción al españolJul 29, 2017
InAgora24byMartin SmallridgeGazing up ahead, what see you?By Bogusław Michalec (in Martin Smallridge interpretation, translated from polish)Oct 19, 2021
Salonista Cynthia“ Las Kotek” and ode to Babci in Worcester“ Babci in Worcester”, our grandmother Emilia, had lived with us, adding an air of mystery to our lives. At 15 she came to America, the…Jun 9, 2021
InAgora24byMartin SmallridgeTwo poems from the outer space of lifein Marcin’s Malek interpretationFeb 24, 2021