Rufus Wainwright

17

Stories

15

Writers

哈利路亞, 慢步成功路

文: Duncan Lau 假期時看了特別放映的德國電影《巴打救心行動 (This Crazy Heart)》,尾段岀現歌曲 《Hallelujah》,這首歌用在電影和電視劇的次數,幾乎達致令人難以置信的地步。而這首歌的發展,可算是充滿傳奇色彩。花了近廿年時間,幾個不同歌手的演譯,一些電影用作插曲,才慢慢成為一曲經典,是極為罕見。 這是加拿大詩人歌手Leonard Cohen的作品,相信很多人知道,收錄在他1984年出版的專輯《Various Positions》中,除了個別地區外,在英國和美國都沒有作單曲推出,唱片公司並不看好。而這首歌是Cohen作品中最令他頭痛和難以取捨的,據說他一共寫了近八十段不同的歌詞,而他最終錄在專輯上的一個版本,還不是最終的版本。他到1988年演唱時,換上一些新詞,那才是他的最終版本。而後來別的歌手翻唱時,亦有不少歌詞上的增減。 自84年問世以來,一直沒太多人留意,直到1991年一張向Cohen致敬專輯《I’m Your Fan》推出,其中John Cale翻唱《Hallelujah》,他的鋼琴編排引起一些注意,也啟發另一位歌手Jeff Buckley做另一個版本,收錄在他94年的處女專輯《Grace》。不過同樣沒有作單曲發行,當時亦不是太多人認識。這張專輯卻是Buckley在世時唯一的一張專輯,他在97年中準備第二張專輯時,遇上意外身亡,只是30歲。到2001年,電影《史力加(Shrek)》用上John Cale的版本作配樂,頗受歡迎,不過在原聲大碟上卻換上Rufus Wainwright的版本。繼而在2004年,加拿大女歌手k.d. Lang推出一張翻唱一批加拿大作曲人的作品集,她的《Hallelujah》受到高度讚賞,多次在公開場合演唱,其中包括在2006年在加拿大作曲家名人堂慶祝Cohen入選時,在Cohen面前演唱,贏盡掌聲,令這首歌更受廣泛注意。

哈利路亞, 慢步成功路
哈利路亞, 慢步成功路