The Explanation
Published in

The Explanation

Adam and Eve were Naked. Can You Prove this also Means they had a Clear Mind?

Adam and Eve each possessed a clear mind; this is a more in-depth meaning of ‘naked’ in Biblical Hebrew.
Possessing a clear mind. That was the mental state of Adam and Eve; this is a more in-depth meaning of them being naked, as the Biblical Hebrew reveals.

A clear mind. That appears to have nothing to do with Adam and Eve being naked. That’s because the English cannot render the fuller meaning of the Biblical Hebrew

Prov 1:1–4

1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; 2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; 4 To give subtilty (Strong’s H6195 using the Biblical Hebrew root ‘ARM’ see last blog post) to the simple, to the young man knowledge and discretion.

Prov 1:7

The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

Prov 2:25

And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed (Strong’s H954).


בּוּשׁ bûwsh boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e., by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:

KJV — (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.

Psalm 22:5 They cried to you, and were delivered: they trusted in you, and were not confounded (H954).

Psalm 35:4 Let them be confounded (H954) and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

Psalm 71:1 In you, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion (H954). 13 Let them be confounded (H954) and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. 24 My tongue also shall talk of your righteousness all the day long: for they are confounded (954), for they are brought to shame, that seek my hurt.

Further Study

  • Notice “…brought to shame…” It’s the same English word at Gen. 2:25, but it is a different Hebrew root/word. I point this out so you can see what we’re dealing with here. Notice the KJV translations in Strong for this shame (H2659), they include similar words to H954 like confusion and confounded. Hebrew does have synonyms, different words with the same meaning. But, in some cases, as we see with aram, the Author is particular in his choice of vocabulary. There’s a reason for this.



Unravel the mystery of today’s society with an up-to-date book. Unlock more in-depth Bible meaning with easy Mastery of Biblical Hebrew. Answer all the raise-your-hand questions. Assemble the pieces of the puzzle into one complete, coherent picture. Dare to discover a new medium.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store
Sam Kneller

Biblical Hebrew is my passion, the basis of my writing. I ministered & reside in Paris, FR. My books reveal the Bible is a 21st C. handbook.