Coldplay 101 — EP1: Yellow
สำหรับแฟน Coldplay น่าจะทราบดีว่า Coldplay กำลังจะมีคอนเสิร์ตที่กรุงเทพฯ ในวันที่ 3–4 ก.พ. ปีนี้ เหมือนว่าบัตรจะ sold out ไปแล้วทั้งสองรอบ ตัวผมเอง ก็เป็นแฟนเพลงของ Coldplay มายาวนานตั้งแต่อัลบั้มแรก กี่ปีมาแล้ว ขี้เกียจนับ 55 แต่ไม่ว่าจะกี่ปี ก็ยังฟังเพลงของพี่ๆ เขา วนๆ ไม่เคยเบื่อ
ตอนนี้ พอซื้อตั๋วไปแล้ว ก็อยากให้คุ้มค่า มารู้ตัวอีกที ก็เห็นว่าหลายเพลงเอง เราก็เน้นฟังเพลินๆ ฟังเมโลดี้ แต่ไม่ได้ลงลึกไปในเรื่องของความหมายสักเท่าไหร่ ก็เลยอยากจะใช้โอกาสนี้ ค่อยๆ ย่อยเพลงของ Coldplay ที่คาดว่าน่าจะเล่นในเดือน ก.พ. นี้ ก็ดูๆ มาจาก set list ที่เขา post กันใน social media คาดว่าน่าจะเก็งไม่ผิดมาก
นี่ไม่ใช่การแปลเพลงนะครับ เพราะความสามารถทางด้านกวีผมอาจจะไม่ดีพอ จะมานั่งแปลให้มันสละสลวย แต่เป็นการดูความหมาย ไปตามที่เข้าใจ และอาจมีไปอ่านมาตาม source ต่างๆ ในอินเตอร์เน็ตบ้าง เพื่อประกอบความเข้าใจ
หากผิดพลาดประการใดขออภัยมา ณ ที่นี้นะครับ วันแรก ก็ขอเริ่มด้วยเพลงแรกที่ทำให้ผมรู้จัก Coldplay นั่นคือ “Yellow”
=====
เนื้อเพลง Yellow
Look at the stars
Look how they shine for you
And everything you do
Yeah, they were all yellow
I came along
I wrote a song for you
And all the things you do
And it was called Yellow
So then I took my turn
Oh, what a thing to have done
And it was all yellow
Your skin, oh yeah, your skin and bones
Turn into something beautiful
And you know, you know I love you so
You know I love you so
I swam across
I jumped across for you
Oh, what a thing to do
‘Cause you were all yellow
I drew a line
I drew a line for you
Oh, what a thing to do
And it was all yellow
And your skin, oh yeah, your skin and bones
Turn into something beautiful
And you know, for you, I’d bleed myself dry
For you, I’d bleed myself dry
It’s true
Look how they shine for you
Look how they shine for you
Look how they shine for
Look how they shine for you
Look how they shine for you
Look how they shine
Look at the stars
Look how they shine for you
And all the things that you do
=====
Chris Martin ให้สัมภาษณ์ในรายการ Howard Stern Show ว่า จริงๆ แล้วคำว่า Yellow มันไม่ได้มีความหมายอะไรเฉพาะเจาะจง มันเป็นแค่อารมณ์ตอนเขาจับกีต้าร์ขึ้นมาเล่นคอร์ด เล่นไปเรื่อยๆ แล้วเนื้อเพลงมันก็ออกมาพร้อมกับคำว่า Yellow และถึงแม้ว่ามันจะเป็นเพลงรัก แต่เพลงนี้ Chris Martin ไม่ได้แต่งให้ใครเป็นพิเศษ
=====
ความหมายของเพลง
อย่างที่บอกว่าเพลงนี้เป็นเพลงรัก Howard Stern ถึงกับบอกว่า เวลาร้องเพลงนี้ สาวๆ ไม่คลั่งไปเลยเหรอ เพราะเป็นที่เรียกว่าเทอดทูนความรัก เทอดทูนคนรักมากๆ
เอาเข้าจริง ศิลปินส่วนใหญ่ ก็จะปล่อยให้การตีความเป็นหน้าที่ของคนฟัง ไม่ว่าตอนแรกที่มาของเพลงจะเป็นอย่างไร ดังนั้น พวกเราก็ตีความเองได้ตามมุมมองและประสบการณ์ของเรา และนี่คือการตีความของผม 🙂
Look at the stars
Look how they shine for you
And everything you do
Yeah, they were all yellow
I came along
ท่อนนี้ประมาณว่าดาวทุกดวงส่องมาที่เธอ เธอนี่ช่างสดใสงดงาม และถึงแม้ Chris Martin จะบอกว่าคำว่า Yellow มันจะไม่ได้มีความหมายอะไรเฉพาะเจาะจง แต่เราก็มองได้ว่าสีเหลืองเป็นตัวแทนของความอบอุ่น เป็นสีของดวงดาว (ตามที่คนชอบระบายสีกัน) พูดถึงความสุข พูดถึงความสว่าง
Your skin, oh yeah, your skin and bones
Turn into something beautiful
And you know, you know I love you so
ท่อนนี้แปลตรงๆ อาจดูแม่งๆ ผิวหนังและกระดูกของเธอ กลายเป็นสิ่งที่สวยงาม เราอาจจะมองได้ว่านี้คือการแสดงออกซึ่งความรักในตัวคนรักของเราอย่างลึกซึ้ง หากมองต่อยอดไปกว่านั้น เรามองคนรักเราในสิ่งที่พื้นฐานที่สุดของร่างกายมนุษย์ คือผิวหนังและกระดูก ไม่ว่าเขาจะเปลี่ยนไปยังไง เราก็ยังรักอยู่
I swam across
I jumped across for you
Oh, what a thing to do
‘Cause you were all yellow
ไม่ว่าจะยากลำบากแค่ไหน ฉันก็จะทำเพื่อเธอ ประมาณข้ามเขาข้ามทะเลแค่ไหน พี่ก็จะไปหาน้อง ทำเพื่อน้องประมาณนั้น
And you know, for you, I’d bleed myself dry
For you, I’d bleed myself dry
เพื่อเธอ ฉันยอมเสียสละ ยอมให้ได้ทุกอย่าง แม้จะต้องกรีดเลือดออกหมดจนแห้ง ก็ยอม
สรุปคือ เพลงนี้คร่ำครวญถึงความรัก มอบให้กับคนรักที่เราเทอดทูนมากๆ ยอมทุกอย่าง ให้ทุกอย่าง ก็เพราะเธอนั้น Yellow. เนื้อเพลงก็จะวนไปวนมา ไม่มีอะไรมาก อยทางที่ Chris Martin ให้สัมภาษณ์ เพลงนี้น่าจะเน้นอารมณ์เพลงไปมากกว่าความหมายของเพลงตรงๆ ครับ
#KnowledgeSpiral #Coldplay