LingQ
Published in

LingQ

Chinese Numbers Made Easy — LingQ Language Blog

If you glance through a couple of articles on China, don’t be surprised if your head starts to spin with the sheer scale of things.

The Great Wall? 21,196 kilometers long.

102 cities with a population over 1,000,000. Over 9 million square kilometers of land area. 549 million airline passengers last year.

These are astounding numbers. How can you even begin to make sense of them?

It’s easy — start with the basics. Start with Chinese numbers themselves.

Right off the bat, you can breathe a sigh of relief. The Chinese number system is one of the most logical and regular number systems in the world.

Everybody is familiar with Arabic numerals, but the Chinese numerals are still in wide use all over the Chinese-speaking world.

Using Chinese Numbers

You’ve got your regular, one-syllable numbers from zero to ten:

零 Líng

一 yī

二 èr

三 sān

四 sì

五 wǔ

六 liù

七 qī

八 bā

九 jiǔ

十 shí

Then after that, you stack up your characters to represent the numbers greater than ten.

十一 shíyī (11)

十四 shísì (14)

六十七 liùshíqī (67)

After 99 (九十九) we start counting in terms of 100s instead of 10s, using the character 百.

一百三 103

三百六十五 365

There’s another character for thousands 千 and one for ten-thousands 万.

After that we count in terms of “ten ten-thousands” and “hundred ten-thousands” (100,000 and 1,000,000 respectively) until we get to 亿 — ten million, and the largest single-character number you’re likely to come across.

Let’s try a bit of practice before taking a look at how these numbers get used in real life.

二千四百万 (the population of Shanghai)

三十三 (the number of Chinese provinces)

八千一百五 (the length of the Table of General Standard Chinese Characters)

Now, hopefully this doesn’t take the wind out of your sails, but most Chinese numbers you’ll encounter in the wild are in the Arabic form that you already know. Regular old 1, 10, 100, 10,000…

You’ll see the numerals 一 through 十 used fairly often. If you take a look at some movie subtitles, you’ll notice that the numerals get used in speech just like these numbers are usually “spelled out” in English writing.

我们有三个孩子

“Wǒmen yǒu sān gè háizi.”

“We have three children.”

In fact, that’s because the Chinese number system is a representation of the way numbers are used in speech. In English we can write the number “460” with the Arabic numerals or in words, e.g. “four hundred sixty.”

When it comes to Chinese numerals, there’s no difference! You write out the characters exactly the same way that you speak the numbers in conversation. Nothing to it!

Note that above I used the number 三 with the classifier 个 (gè). The number two changes when it’s used before a classifier to the counting-number 两 (liǎng). Any time you’re counting “two of something”, use 两.

我的房间有两扇窗户.

“Wǒ de fángjiān yǒu liǎng shàn chuānghù.”

“My room has two windows.”

他每天看两部电影.

“Tā měitiān kàn liǎng bù diànyǐng.”

“He watches two movies every day.’

Let’s Take It A Step Further

The characters 第 (dì)and 号 (hào) are both used for numbers in a list, so you could call them ordinal forms.

When you’re listing out a ranking or sequence, use 第 as follows: 第一, 第二, 第三… which translates exactly to first, second, third, and so on.

我第一次去日本, 天气超级冷.

“Wǒ dì yī cì qù rìběn, tiānqì chāojí lěng.”

“The first time I went to Japan, the weather was really cold.”

号, on the other hand, is for saying “Number X” for example with room numbers, phone numbers, and days in a month. This one goes after the number. It’s also often used in a two-syllable form as 号码 (hàomǎ).

Staying in room 15? That’ll appear on your bill as 15号. Player 4 on the basketball team? 4号 in the game commentary.

When you discuss dates, add the 号 to represent what requires “-nd, -th, -st” in English. So the 15th of March is written as 三月十五号 (sān yuè shí wǔ hào) — literally 3 month, number 15.

Speaking of dates, how do you deal with years?

Equally simple: You pronounce each number separately and add 年 (nián) to make it clear that it’s a year.

一九九四年

yī jiǔ jiǔ sì nián

(the year) 1994

Just like other languages, you’ll hear this reduced a little for recent years where the century is clear from the context.

零八年的大选

líng bā nián de dàxuǎn

The ’08 elections

Because the character 零 is relatively complicated, if the numerals are used for a year then the much simpler 〇 is often substituted. This is the only Chinese character with a circle!

二〇一八年

èr líng yī bā nián

(the year) 2018

Just as you saw earlier with 两, there’s still room for a little variation in the way Chinese numbers are used. Here are a couple of interesting notes on alternate forms and usages:

The character 一 is pronounced yī, as you know, but if you and your conversation partner are having trouble hearing each other clearly (a bad phone line, for instance) you can use the alternate number “yao” for clarity.

我在说一遍: 我的电话号码是 八七七幺幺三…

“Wǒ zài shuō yībiàn: wǒ de diànhuà hàomǎ shì bā qī qī yāo yāo sān…”

“I’ll say it again: My phone number is 877113…”

There’s a special form of 两 used in several Mandarin dialects to refer to two people. Add the “person” radical to the character and you get 俩 (liǎ). In a couple other Mandarin dialects there’s another for three: 仨 (sā).

你们俩,快点儿!

“Nǐmen liǎ, kuài diǎnr!”

“Hurry up, you two!”

If you find yourself having to fill out a bank form, wire money, or write a check in Chinese, you’ll notice that the bank provides helpful placards with alternate, more complicated forms of the numbers. They’re called “capital numbers” or 大写 in Chinese.

This is kind of like writing a check in English, where you have to specify “sixty-five dollars and twelve cents” so that nobody can change your 6 to an 8 after the fact and pocket the difference.

See if you can find the connections between the standard forms above and these more formal banking characters!

零壹貳參肆伍陸柒捌玖拾

零一二三四五六七八九十

Whether you find yourself using Chinese numbers for business or tourism, conversation or correspondence, it will do you good to take a look at the intricacies of the system.

The counting system is simple enough, and it’s something you can pick up quickly from an article like this one.

But only through exposing yourself to a lot of natural and authentic Chinese will you get a feeling for the subtler aspects of when to use the alternate forms and dialect characters.

That’s why you should use a platform like LingQ that can provide you with a huge range of great content, no matter your interest.

Check out the Basic Chinese courses, and get started today! For more tips on learning Mandarin, check out LingQ cofounder and polygloit Steve Kaufmann’s video:

Want to learn Chinese from content you love? Join LingQ for free today!

Originally published at www.lingq.com.

--

--

--

A place to share knowledge on language learning and the edtech startup world. Want to learn a new language? Check out LingQ.com!

Recommended from Medium

Hungary Keeps Blocking EU Oil Import Ban on Russia

Hungary Keeps Blocking EU Oil Import Ban on Russia

Shaping Our Future

Opinion: Taiwan is going bilingual. What does this mean for South Korea?

Tensions Rise in U.S. Over China’s ‘Donation Diplomacy’

Workers unloading a shipment of personal protective equipment from China in Slovenia last week. China is sending large shipments of supplies to other countries.

Tiger Paper 002: More on the Chinese accelerationism

FAKE: This post claiming the Aga Khan vaccination centre is offering the first dose of COVID-19…

Aso Villa Reads for Tuesday, Apr. 27, 2021

Scotland is the First Country to Make Period Products Free. Who’s next?

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store
LingQ.com

LingQ.com

Learn a language with LingQ on web or mobile! 🤗 Get started for free: https://goo.gl/Hg8oL2

More from Medium

Chaos Walking: Dr. Strange in the Multiverse of Madness — Film Review

How I made character art for free

Loralei and Liam from Tim Koster’s debut novel, The Probability of Time

Common English Proverbs