What a Moonlit Night

Ale.García
This is Ukraine
Published in
3 min readApr 26, 2022

Ukrainian folk song ❤️

Credits: Anna Senik https://www.instagram.com/annasenik/

Español:

Qué noche de luna.

La noche tan iluminada por la luna, tan estrellada, tan brillante
Hay tanta luz que podrías juntar agujas
Ven, mi amor, cansada del trabajo
Sólo por un minuto a la arboleda

No tengas miedo de mojarte los pies con el rocío frío.
Te llevaré a casa, querida, te llevaré a casa
Te llevaré a casa, querida, te llevaré a casa

No tengas miedo de pasar frío, cariño
Hace calor, no hay viento ni nubes,
Te tendré cerca de mi corazón, que es tan caliente como una llama
Te tendré cerca de mi corazón, que es tan caliente como una llama

La arboleda es tan hermosa, los rayos se esparcen por todas partes, es como si estuviera soñando o perdido en sus pensamientos.
Mira, en ese álamo alto y delgado una hoja tiembla tan juguetonamente.
El cielo es profundo, todo cubierto de estrellas — ¡oh, esta belleza dada por Dios!
El fino rocío bajo los álamos centellea como perlas.

La noche tan iluminada por la luna, tan estrellada, tan brillante
Hay tanta luz que podrías juntar agujas
Ven, mi amor, cansada del trabajo
Sólo por un minuto a la arboleda
Ven, mi amor, cansada del trabajo
Sólo por un minuto a la arboleda

English:

The night is so moonlit, so starry, so bright
There’s so much light you could gather needles
Come, my love, weary with toil
If just for one minute to the grove

Don’t be afraid that you’ll get your feet wet in the cold dew
I will carry you home, my dear one, I will carry you home
I will carry you home, my dear one, I will carry you home

Don’t be afraid to get cold, swan
It’s warm, there’s neither wind nor clouds,
I will hold you close to my heart, which is as hot as flame
I will hold you close to my heart, which is as hot as flame

The grove is so beautiful, rays scattered all over it, it’s as if it’s dreaming or lost in its thoughts
Look, on that tall thin aspent a leaf is trembling so playfully.
The sky is deep, all covered in stars — oh this God-given beauty!
The fine dew under the poplars twinkles like pearls.

The night is so moonlit, so starry, so bright
There’s so much light you could gather needles
Come, my love, weary with toil
If just for one minute to the grove
Come, my love, weary with toil
If just for one minute to the grove

“Ніч яка місячна, зоряна, ясная.
Видно, хоч голки збирай.
Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай.

Сядемо вкупочці тут під калиною — і над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею стелеться полем туман.

Гай чарівний, ніби променем всипаний, Чи загадався, чи спить?
Он на стрункій та високій осичині
Листя пестливо тремтить;

Небо незміряне, всипане зорями, — що то за Божа краса!
Перлами ясними, ген під тополями грає краплиста роса.
Ти не лякайся-но, що свої ніженьки
Вмочиш в холодну росу: Я тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш лебідонько.
Тепло — ні вітру, ні хмар.
Я пригорну тебе до свого серденька, а воно палке, як жар.

Ти не лякайся, що можуть підслухати, тиху розмову твою.
Нічка поклала всіх, соном окутала, — ані шелесне в гаю.

Сплять вороги твої, знуджені працею, — нас не сполоха їх сміх.
Чи ж нам, окраденим долею нашею, й хвиля кохання за гріх.”

¿Quieres saber más sobre las canciones tradicionales Ucranianas? Estaré publicando más canciones y contenido relacionado a esta bella cultura.

Do you want to know more about traditional Ukrainian songs? I’ll be posting more songs and content related to this beautiful culture.

--

--