貝里尼:啊!我會永遠的失去妳

Bellini: Ah! per sempre io ti perdei

--

故事發生在歌劇《清教徒》(I Puritani)的第一幕,當天是清教徒總督華爾頓(Lord Walton)的女兒艾爾維拉(Elvira)和皇家騎士阿爾圖特(Arturo)的婚禮,但清教徒軍隊長里卡多(Riccardo)也同時愛上了艾爾維拉,在這麼一個令他心碎的日子裡,里卡多向另一位清教徒好友羅伯森(Robertson)傾訴出這一段淒美的詠嘆調,歌詞描繪出里卡多內心的悲嘆。[節錄自本團2013年12月1日演出之節目單內容]

歌詞

Ah! per sempre io ti perdei, 啊!我會永遠地失去妳
Or dove fuggo io mai? Dove mai 現在我將逃往哪裡
celo gli orrendi affanni miei? 我該如何隱藏那些折磨我的煩亂
Come quei canti mi risuonano 那些歌曲召回我的靈魂
allalma amari pianti! 苦澀的悲嘆
O Elvira, Elvira, o mio sospir 艾爾維拉,我生命裡柔和的呼吸
soave, per sempre, io ti perdei! 永遠是妳賜給我的
Senza speme ed amor, in questa vita 這一生裡沒有了希望和愛
Or che rimane a me? 我還剩下什麼呢

Ah! per sempre io ti perdei, 啊!我永遠失去了妳
fior d’amore, o mia speranza; 沒有了愛情的花,我的希望
Ah! La vita che m’avanza 生命還會剩下些什麼呢
sarà piena di dolor! 只會被痛苦充滿罷了
Quando errai per anni ed anni 年復一年
In poter della ventura, 在盲目的運氣下
Io sfidai sciagura e affanni 我向不幸和關心挑戰
Nella speme del tuo amor 在愛妳的渴望之中

本團演出

敬請參見

  • 來自Opera-arias.com的英語翻譯
  • YouTube的演唱示例,如下

--

--

YANG Eeche
新北市交響樂團 TMSO

臺師大音樂系碩士,主修管弦樂指揮,專長為合奏訓練、弦樂合奏技巧、古典主義作品研究、音樂圖書管理。