農產品命名學

Joel Fukuzawa
Travel with FUKUZAWA
1 min readMar 1, 2017

--

日本的農產品命名很有意思,這也算是一種品牌的經營,比方說:

白米:だて正夢(帥氣好夢)、雪若丸、金色の風(金色之風)、青天の霹靂(青天霹靂)、森のくまさん(森林小熊)、銀河のしずく(銀河的水滴)
柑橘:甘平、媛まどんな(瑪當娜公主)、津之望
蘋果:紅の夢、シナノピッコロ(信濃的比克,七龍珠梗)、はつこいグリン(初戀之果)
草莓:初恋の香り(初戀的香)、いばらキッス(茨城之吻)、古都華、おいCベリー(好吃維他命C莓)、けんたろう(健太郎)、チーバベリー(千葉莓)
魚:ヨコツーナ(橫綱鮪魚)、お嬢様サバ(公主鯖魚)、鯛一郎くん(鯛一郎)、ゆず鰤王(柚子紅甘王)

當然很多名字都會刻意取諧音,但是在意象以及讀音上,的確少不了日本人的幽默,這或許也適合台灣的農產品去想想。

--

--

Joel Fukuzawa
Travel with FUKUZAWA

福澤 喬_東亜人間社会観察,喜歡讀書與你分享。每天兩分鐘帶你窺探東亞的社會文化動態與經濟趨勢。所有文章不提供免費轉載,如有合作需求請先 email :fukuzawanewmedia@gmail.com