Breves aproximaciones poéticas de las nubes
En la vida cotidiana y de a pie, vemos las nubes hacia arriba. Levantamos la cabeza y ahí están. Pero cuando viajamos en avión, las nubes pueden estar estar abajo, a nuestra altura o incluso las podemos atravesar.
Este pequeño texto es un recuerdo de un viaje que hice recientemente en el que desde mi asiento me quedé casi hipnotizado observando el cielo y me dispuse a pensar en frases para formar haikús sobre las nubes.
Contexto (muy) rápido
Los haikús son un tipo de poema japonés que tiene solo 17 sílabas divididas respectivamente en versos de 5, 7 y 5 sílabas. Debido a las traducciones del japonés o las nuevas formas de escribir a veces esa métrica de 17 sílabas se puede llegar a romper y la verdad me encanta porque esa ruptura de lo tradicional puede dar espacio a versos más contemporáneos. Esta ruptura es una evolución.
Otra característica tradicional de los haikús es que usualmente se resalta algún aspecto de la naturaleza y las estaciones del año. Debido a esto, hay muchos ejemplos de haikús en los que las nubes están presentes. Como en este de Masaoka Shiki (1867–1902):
“la alondra cantando
ondula
las nubes”
En el libro Reflejos. Haiku y otros géneros breves, de Cristina Rascón encontré otro ejemplo que realmente me encantó:
“entre las nubes
desemboca un relámpago
¿dónde el sonido?
Haikús para un vuelo
Regresando al avión. No es que viaje mucho, pero cuando lo hago prefiero ir en los lugares de pasillo, te dan más libertad de movimiento. Pero aquel día a mediados de noviembre estuve junto a la ventana y eso fue lo que me permitió hacer este ejercicio de observación y escritura de haikús.
Sinceramente no hubo mucho rigor tradicionalista al momento de escribirlos, son más bien ejercicios crudos y contemporáneos de microescritura. Por eso me refiero a estos 3 haikús como breves aproximaciones poéticas de las nubes:
En las alturas
las nubes son el suelo
que no alcanzo
Lienzo de nubes
la espuma eterna
de un mar blanco
Ojos despiertos
solo tiempo y nubes
en lontananza