【採訪|異聞錄】Case#002:聖誕歌詞中的心寒線索(1)

子程
tobecontinued
Published in
9 min readJan 7, 2020

【採訪|異聞錄】Case#002:聖誕歌詞中的心寒線索(1)

每逢聖誕這些連續的假期前,都是雜誌社最忙的時間,因為很多機構及被訪者都希望能在月頭或更早完成訪問,然後讓報導快點刊登,那就可以趕於聖誕前造勢達到宣傳效果,所以一平與其他記者同事都於月中便趕起了所有聖誕期間使用的儲稿了,雖然很忙碌,但其實到了平安夜當天上班,大家都非常輕鬆,午餐參加公司辦的聖誕聚餐、抽獎及交換禮物,然後再整理好資料或聖誕後的訪問題材後,便可以安然地等放工了。

但又會有誰認真的整理資料呢?在這些空閒時間,大家都會無所事事在座位與座位之間來回走動,與同事聊聊無益的話題,好讓時間快點過。

而敏兒為大家準備了手繪的聖誕卡,就趁這時派發給大家。

「嘩!我已經很多年沒收過實體的聖誕卡了!還要是手繪的,敏兒你真的很有心,謝謝你!」年約三十五歲,現為高級記者的光仔說。說真的,他這副吊兒郎當的性格,又不花時間在儀容整理上,多年沒收過聖誕卡或從沒收過聖誕卡都會有人信,並覺得非常合理。

「敏兒以前中學曾修讀美術的吧?這些水彩畫畫得很精緻呢!」一平說。

「每張聖誕卡我都挑了一首聖誕歌作為主題,後面還抄寫了相應歌詞,這樣好像送了一首歌給大家,感覺更有聖誕氣氛,對不?」敏兒笑道,經她介紹後,大家頓時了解手上聖誕卡的畫意與內容,不禁更加欣賞敏兒的心思,畫了雪人的是〈Frosty the Snowman〉的歌詞、三個聖誕鐘的是〈JingelBells〉、聖誕老人圖案的則是〈Santa Claus is coming to town〉,看到歌詞就聯想到琅琅上口的音樂,心情頓時充滿了聖誕氣氛。

「你在抄寫時,有沒有覺得有些聖誕歌的歌詞,其實都挺變態或恐怖?」編輯峰哥手持着敏兒所贈的聖誕卡,帶着耐人尋味的微笑道。

峰哥是一位四十多歲的男編輯,身材魁梧,架着眼鏡的他表面很有殺氣,心地卻很正義善良,他是一平、敏兒及光仔這一組人的上司,平時都喜歡與組員打成一片,很多話題都能答得上口。他平時很喜歡追看恐怖小說,對很多靈異和陰謀題材的都市傳說及資訊都很感興趣,一說到聖誕歌詞的黑暗一面,他就顯得十分雀躍。

「我有聽過類似的說法!應該是〈Santa Claus is coming to town〉中,說得聖誕老人像個變態似的!」光仔搶着說。

「『You better watch out.You better not cry.Better not pout, I’m telling you why Santa Claus is coming to town』這句就像恐嚇你行路最好要小心,最好就別哭及不要扁咀,因為我告訴你,聖誕老人正來臨,不說還以為是黑社會大佬。」一平說。

「沒錯,還有句『He sees you when you’re sleeping. He knows when you’re awake』,即你睡了時他又看着你,你起身他又知道,這聖誕老人還不是一個超級跟蹤狂嗎?」光仔露出戰慄的眼神望向敏兒,逗得大家發笑。

「這樣說的話,其實那首《I Saw Mommy Kissing Santa Claus》都很古怪,你們有沒有聽過?」敏兒說。

「小朋友於深夜看到媽媽錫聖誕老人,卻又不知道聖誕老人其實是自己爸爸的那首吧。」一平說。

「你所說的是正常人的想法,但其實想深一層,你就會發現很多不尋常的地方,如果那真的不是爸爸,這就是一個出軌故事﹐這小孩其實也挺可憐。」敏兒說。

「小朋友唱的歌詞中指聖誕老人有白色的鬍子,即這人真的全副武裝地裝扮為聖誕老人的樣子,但這就奇怪了,你明知自己的孩子已經睡了,深夜時還裝扮到這個樣子,是給誰看?既然躡手躡腳地進行這一切,即不打算讓孩子知道,卻又盛裝打扮,似乎不成理。」峰哥道,大家都表示認同地點點頭。

「加上,其實很多聖誕歌中的聖誕老人都是『真的』,讓小朋友相信這美好的傳說,所以若這首的聖誕老人都是真實話,那就真的是出軌故事了,而歌詞最後小朋友唱着『I did, I did, I really did see mommy kissing Santa Claus. You gotta believe me, you just gotta believe me. Come on, fellas, believe me, you just gotta believe me.』就變成了絕望的呼喊,真可憐。」光仔看着電話上剛顯示的歌詞搜尋結果說。

「其實外國還有很多聖誕歌,可是流行的卻只有來來去去的幾首。但說到古怪的歌詞,我最近看到有個youtuber分享了一首叫〈Baby it’s cold outside〉的聖誕歌,預早祝大家聖誕快樂,但經大家一說,我覺得可能有點不妥⋯⋯」一平皺着眉說,開玩笑的氣氛瞬間變得認真起來。

「我先播給你們聽聽,你們留心歌詞。」她續道。

I really can’t stay (Baby it’s cold outside)
I gotta go away (Baby it’s cold outside)
This evening has been (Been hoping that you’d dropped in)
So very nice (I’ll hold your hands they’re just like ice)
My mother will start to worry (Beautiful what’s your hurry?)
My father will be pacing the floor (Listen to the fireplace roar)
So really I’d better scurry (Beautiful please don’t hurry)
Well maybe just a half a drink more (I’ll put some records on while I pour)
The neighbors might think (Baby it’s bad out there)
Say what’s in this drink? (No cabs to be had out there)
I wish I knew how (Your eyes are like starlight now)
To break this spell (I’ll take your hat, your hair looks swell) (Why thank you)
I ought to say no, no, no sir (Mind if move in closer?)
At least I’m gonna say that I tried (What’s the sense of hurtin’ my pride?)
I really can’t stay (Baby don’t hold out)
Baby it’s cold outside
Ah, you’re very pushy you know?
I like to think of it as opportunistic
I simply must go (Baby it’s cold outside)
The answer is no (But baby it’s cold outside)
The welcome has been (How lucky that you dropped in)
So nice and warm (Look out the window at that storm)
My sister will be suspicious (Gosh your lips look delicious!)
My brother will be there at the door (Waves upon a tropical shore)
My maiden aunt’s mind is vicious (Gosh your lips are delicious!)
Well maybe just a cigarette more (Never such a blizzard before) (And I don’t even smoke)
I’ve got to get home (Baby you’ll freeze out there)
Say lend me a coat? (It’s up to your knees out there!)
You’ve really been grand, (I feel when I touch your hand)
But don’t you see? (How can you do this thing to me?)
There’s bound to be talk tomorrow (Think of my life long sorrow!)
At least there will be plenty implied (If you caught pneumonia and died!)
I really can’t stay (Get over that old out)
Baby it’s cold
Baby it’s cold outside
Okay fine, just another drink then
That took a lot of convincing!

「這⋯⋯這真的是聖誕歌嗎?」敏兒抖着聲音問,不知怎的,這首歌的歌詞令人有點不安。

「嗯,這是40年代的歌曲,出自一套音樂劇,前幾年還有外國男女歌手一同翻唱過。歌詞男女對唱,男方因為不捨女方回家,所以不停說外面很冷,要求女方留下來,女方卻一直怕家人擔心,並多次用了不同的藉口想離開,但男方卻完全不理會她的話,一味只顧左右而言他地要女方留下來。雖然原本音樂劇的劇情算是挺浪漫的,欲拒還迎、打情罵俏。」一平說。

「但稍一換個角度解讀,嘩,不就是禁錮嗎?」光仔大叫。

「是哪一個youtuber分享?」峰哥凝重地問。

「Yummy K。」

然後大家都靜了。

(待續)

  • Baby it’s cold outside

https://www.youtube.com/watch?v=2Rhvtzzmq-Y

facebook:www.facebook.com/tszching.tobecontinued
instagram: www.instagram.com/tszching.tobecontinued
能否歡度聖誕就靠大家了
【Christmas Sales】
小說《故事未完待續》
即日起至2019年12月31日,將有8折優惠
訂購請到我的書架:
https://tszchingtobecontinued.boutir.com/
現付款可透過paypal、payme及銀行過數。

*資料參考:有關youtuber Kate Yup 的傳聞並加以改編。

--

--

子程
tobecontinued

記者出身,現職編輯,兼職作者。 創意寫作與電影藝術系畢業。 我很懶,寫字是我唯一能自發去做的事。 已出版小說:《一紙故事》及《故事未事待續》