Condensed (窄體) 在中英文下的使用差異

個人認爲 Condensed (窄體) 的使用在中英文下還是存在差異的。以下舉幾個例子。

中文使用窄體後仍可接受的例子

(Credit: Nike)

中文使用窄體後變得很怪的例子

不知各位對此有何看法?