আমি কোরআনকে খুব সহজ করে দিয়েছি, যাতে করে তোমরা এর শিক্ষা মনে রাখতে পারো। (হে মানুষ!) তুমি কি এর শিক্ষা হৃদয়ে ধারণ করবে না?

Gateway to Truth
Unity Inc
Published in
1 min readDec 6, 2018

সূরা কামার, ৫৪, আয়াত ২২

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

ওয়া লাকাদ ইয়াসসারনাল কুরআনা লিযযিকরি,

ফা হাল মিন মুদাক্কির?

আমাদের কাছে মহান স্রষ্টা মহান রব যিনি নিজের জন্য রহমতকে প্রাধান্য দিয়েছেন এবং যিনি তাঁর বান্দাদের প্রতি মমতাময়, তিনি সমগ্র মানবজাতির কাছে প্রশ্ন রাখছেন: স্রষ্টার যে গ্রন্থ, যে বিধান, যে উপদেশ, যে সংবিধান, যে চিঠি, যে সদুপোদেশ ও সাবধানবাণী তোমাদের কাছে দেওয়া আছে তা বোঝার, মনে রাখার জন্য ও এর শিক্ষা বোঝা ও ধারন করার জন্য সহজ করে দিয়েছেন — অথচ তা থেকে উপদেশ গ্রহন করার মতো, তা থেকে সতর্ক হয়ে যাওয়ার মতো, তা হৃদয়ে ধারন করার মতো কে কে প্রস্তুত?

ওয়া = এবং

লাকাদ = নিশ্চই

ইয়াসসার না = আমরা সহজ করেছি

আল কুরআন = যা পাঠ করা হয়, এই কুরআন গ্রন্থ

লি = জন্য

যিকরি = স্মরণ, মনে রাখা, শিক্ষা নেওয়া, উপদেশ গ্রহন করা, বোঝা

ফা হাল = অত:পর আছে কি

মিন = কোন, কেউ

মুদদাক্কির = উপদেশ গ্রহনকারী, চিন্তাশীল ব্যক্তি, শিক্ষা ধারনকারী

--

--

Gateway to Truth
Unity Inc

Freedom from sectarianism, schism, half-truth or distortions and journeying towards clarity and whole truth