翻譯練習:KinKi Kids — AneCan 2016年8月號

Amber Hsiao
堇色備忘錄
Published in
3 min readDec 19, 2017

2016/09/04

「正因為我們互相認可,即使沒有言語,關係性也能成立。KinKi Kids對我來說,是一個特別的、理所當然的地方。」──堂本光一

在接近Anniversary year的時候,常常被問到「剛對你來說是怎樣的存在?」在最近就常常被問到…。我們從少年時代就一起工作了,因為共處時並不會特別意識對方的存在,每次被問到這類問題都很困擾呢(笑)比和家人在一起的時間更長、到了工作現場他也理所當然地會在那裡。一年中會見幾次面,到現在我連數都沒數過。我在舞台劇期間,會有連續兩到三個月都沒有見面的時期,但也不會因此有什麼想法。男人間的關係就是這樣吧。久違地見面後,他也不會問我「最近做了什麼?」如果在休息室聊那種事情的話很噁心吧(笑)我們是連彼此的聯絡方式也不知道的關係嘛。或許大家會希望我們是很親密的友好關係,但我認為以工作而言,並沒有追求那種友好關係的必要。即使有想要傳達的東西,也不用刻意化為言語的關係。不會在意對方的變化,對彼此的事也不太關心呢(笑)

像是金氏世界紀錄等等的紀錄更新,我們兩個也並沒有什麼特別意識。只是聽說每年慣例的東京巨蛋公演已經進入第十八年了,單純覺得真的好厲害啊。聽起來就像是他人的事情一樣,不得不感謝讓我們十八年間能持續下去的一切呢。下面這段話也可以當作是對大家說的。在人生中會有很多的選擇,在其中,秉持意志前進是很重要的。有時當然也會有做錯選擇的時候,儘管如此,我的人生,對於自己所選擇的道路從來沒有後悔過。雖然有許多可以反省的事情,但是在任何事情上,只要相信自己並努力的話就會開拓出道路。我想這就是人生吧,即使再一次轉世重生,我還是想成為堂本光一這個人。

「大家都知道我們是興趣不同、感覺和思考方式也完全不一樣的兩個人。就算是這樣的我們,從今以後也能探索更多可能性、互相切磋的話就好了。」──堂本剛

我覺得現在對KinKi Kids而言,是很好的時期。和光一從十幾歲時就在一起了,兩人都經歷了許多,沒有心力去思考多餘的事情,也剝去了許多不必要的事物。在出道之後,有著因為去年做了這個所以這次得到進一步課題的機會、或是也有著被進行各種比較的時期。或許因為如此,接連不斷的變化狀況也很多。在其中也確實有著飄忽不安地進行工作的部分。就像是無可奈何的方程式,在內心某處懸吊著…。被渴求是一件令人感激的事情,不過那跟強迫自己去完成是有點不同的,對吧?為了忠於自我,填補現實跟理想間的距離感並不是那麼簡單的。將自己所想的、所描繪的東西扼殺,就為了迎合別人的期待,以這樣的姿態迎接四十歲是很可怕的,我覺得那並不是我的人生,現在則覺得人生道路大概正一點一點開拓中吧。人生只有一次,我覺得意識到保有原本自己的必要性是很好的。不是互相要求、而是互相給予的關係性是我的理想。我只是自然而然地變成了這樣的思考方式,並不是受到什麼的影響。過了三十歲之後,變得更加有所意識,直到了今天。

現在也好、以前也好,我都沒有想過要去配合光一,也從來沒有想過要他配合我。我們之間是建立於不互相支配的關係性上的。最近關於二十週年,多了許多提各式各樣建議的人,我們則是抱持著「如果周遭都情緒高漲的話,那就慶祝一下好了」這種程度的感覺。我們有著接受各種提案的覺悟,但並不是盛大地舉辦才能代表一切,我認為如果Fan的大家跟我們都能樂在其中的話.才是最好的。

--

--

Amber Hsiao
堇色備忘錄

喜歡產業分析的食品科技人。 閱讀|線上學習|產業分析|保健食品|產品企劃|食品法規|新事業開拓|專案管理