[法文筆記] 4 expressions pour parler comme les Français
Published in
May 27, 2021
這篇一樣從Français Authentiqu上找來的
就一篇一篇整理~之後再出個大整理吧(應該整理不完)
- Être accro à
直翻的意思:被勾住,acrro是accrocher的簡稱,意思表達對一件事情有極大的熱情,對人的話則是愛慕的意思,注意的是他的介係詞是à。
- Il est lourd
直翻的意思:他很重,但這表示跟重量無關,是表示一個人很無聊、惱人
- Être à la bourre
找不出什麼直翻的意思,簡單來說這個用法就是表示遲到了
- C'est bidon
找不出直翻的意思,但bidon是那種大石油桶的物品。這句話對人表示討論的東西是錯的,或者是一個謊言,這句話真的蠻常聽到的
如果資訊有錯誤,歡迎指正,語言就是只能這樣切磋進步了