[法文筆記] Comment accorder le verbe avec le suject? (動詞如何跟主詞協調改變?)

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜
Published in
2 min readMar 16, 2021

一樣是從我那本100% FLE Grammaire essentielle du français出來的

之前比較知道的事,只要是用être為動詞的部分,其後面的名詞、形容詞、動詞都需要跟著主詞做協調改變(包含陰陽性與單複數),不過動詞似乎不是只有這樣。

然後這邊整理得好頭痛……

  • Le sujet est un nom collectif (主詞為集合名詞)

Lorsque le nom collectif n’a pas de complément, on accorde le verbe avec le nom collectif.

(集合名詞無補語, 動詞跟著集合名詞改變)

ex. La foule s’est précipitée dans lae magasin.

Lorsque le nom collectif a un complément, on accorde le verbe soit avec le nom collectif, soit avec le complément, selon que l’on veut insister sur le groupe ou sur les différents éléments qui le composent.

(集合名詞有補語,動詞跟著主詞或補語,主要看自己決定要強調什麼)

ex. Une majorité de députés a soutenu la loi. Une dizaine de personnes ont été conaminée.

Toutefois, quand le nom collectif est précédé d’un article défini, d’un déterminant démonstratif ou d’un déterminant possessif, on accorde le verbe le nom collectif.

(然而,當集合名詞前有定冠詞、指示決定詞或所有格決定詞,動詞跟著集合名詞改變)

ex. Son groupe d’amis me déplaît.

Quand le nom collectif est employé sans déterminant, on accorde le verbe avec le complément.

(集合名詞若沒有決定詞,動詞跟著補語改變)

ex. Quantité de gens apprécient cette émission.

Avec la plupart et une infinité, le verbe est généralement accordé avec le comlément, qu’il soit explicite ou non.

(若有la plupart和une infitité,動詞一般跟著補語變化)

ex. La plupart des convives étaient très élégants.

  • Le sujet est un adverbe de quantité (主詞為數量副詞)

Le verbe s’accorde avec le complément (explicite ou non) de l’adverbe de quantité.

(動詞跟著數量副詞補語改變)

ex. Peu de gens sont aussi forts que lui en maths. Peu comprennent ce théorème de Gödel

Attention! Quand l’adverbe de quantité est utilisé comme un nom, l’accord se fait généralement avec ce nom.

(如果數量副詞當作名詞,動詞一般跟此名詞變化)

ex. Le peu d’efforts de Thomas me sidère.

— -

“Plus d’un” est généralement suivi du singulier, moins de deux, du pluriel.

(Plus d’un一般跟隨單數,後面加上moins de deux用複數)

ex. Plus d’un enfant était intéresse, mais moins de deux ont eu le droit de rester.

  • Le sujet est un pourcentage ou une fraction (主詞為百分比或比例)

On accorde le verbe soit avec le pourcentage (ou la fraction), soit avec le complément, selon le sens de la phrase. Les deux accords sont souvent possibles, libre au locuteur d’insister sur le pourcentage (ou la fraction) ou bien sur le complément.

(動詞會跟個百分比或比例或補語作變化,主要看句子的語調。兩種動詞變化都很常,主要看講者)

ex. Un quart de la production a été jeté.

ex. Soixante pour cent des personnes interrogées sont choquées par cette mesure.

En revanche, quand le pourcentage ou la fraction sont précédés d’un déterminant pluriel, le verbe s’accorde obligatoirement avec le pourcentage ou la fraction.

(另一方面,如果百分比或比例前有複數限定詞前,動詞必須跟百分比或比例改變)

ex. Les trois quarts de la classe n’avaient pas appris la leçon.

S’il s’agit du verbe être suivi d’un nom au pluriel, le verbe s’accorde au pluriel.

(如果動詞être跟著一個複數名詞後面,動詞改變成複數形式)

ex. Quatre-vingt dix pour cent de la clientèle sont des femmes.

如果資訊有錯誤,歡迎指正,語言就是只能這樣切磋進步了

--

--

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜

A joint Ph.D. candidate in NTU, Taiwan and CY Cergy Paris Université, France. Passionate in EE and CS field. A French, photography and life learner.