[法文筆記] Les articles (冠詞總結)

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜
Published in
4 min readApr 2, 2021

最近買了一本號稱應該是最強文法工具書

就是索邦大學出版的的Nouvelle Grammaire du Français(可以在此購買)

當初一直想找這本,但有一段時間都沒找到,終於買到了開心 <3

先前對於冠詞的部分其實也有寫過三篇簡短文章(介紹縮寫補充)

但真的看這本後才對於不管是不定冠詞、定冠詞、部分冠詞有進一步的理解

首先一開始對所謂"定冠詞"與"不定冠詞"的定義

L’article défini (le, la, les):

  • Le nom désign une personnne ou une chose connue ou unique
  • Le nom a une valeur générale
  • Le nom est déterminé

對比L’article indéfini (un, une, des):

  • Devant des noms comptables (personnes et choses qu’on peut compter)
  • Le nom désign une personne ou une chose non identifiée.
  • Le nom est particularisé

而L’article partitif (du, de la):

  • Pour indiquer une quantité indéterminée, une partie d’un tout qu’on ne peut compter
  • Devant un nom abstrait

總結,如果針對一般性、大眾性、指定性的,會使用定冠詞

而可數但不指定、不明確的人、物時則用不定冠詞

部分冠詞則用於不可數及抽象名詞

ex. Le soleil éclaire la Terre. (太陽跟地球都是唯一的)

ex. La route de Brive à Cahors est très pittoresque. (在Brive à Cahors的路,有特別指定)

ex. J'ai acheté une bicyclette et des rollers. (沒指定買哪一台,後面是複數)

ex. Ce tableau représente un paysage d’hiver. (輔助型形容詞形容)

ex. Pour faire ce gâteau, il faut de la farine, du beurre, du sucre. (不可數)

ex. Il faut du courage pour etre pompier. (這裡是部分冠詞,而不是定冠詞de le 縮稱的結果)

接下來我覺得這本書最好的地方就是以下的解釋

第一種比較好分別

  1. Ils ont trouvé un chien sur un parking et ils l’ont recueilli.
  2. Le chien de nos voisins aboie vraiment beaucoup.

解釋的部分

  1. 表示撿到一條狗,但沒指定

2. 表示是鄰居的狗,所以是有特別指定的

第二個說明部分讓我覺得法文真的很精確的一個語言

  1. L’eau est indispensable à la vie.
  2. Cette source donne une eau très pure.
  3. Je voudrais de l’eau, s’il vous plaît.(du 因母音拆de l’ 而非定冠詞縮稱)

以上三種的解釋為

  1. 指定水這個大眾普遍認知的物品
  2. 這個來源產出水,而且是一種很純淨的水
  3. 尋求水,但水非可數,也沒指定哪種水

接下來就是例外

  1. 如果遇到介詞de或à,定冠詞就要縮稱(可看最前面我之前的文章連結)
  2. 當身體部位的所屬關係很明顯時,不用所屬形容詞,而是定冠詞(Elle a fermé les yeax而非ses yeax)
  3. 不定冠詞des當名詞前有形容詞時,改為de (J’ai acheté des roses. J’ai acheté de jolies roses.)
  4. 當群體名詞被看作複合名詞時,des不改變(des petits pois, des jeunes gens)
  5. 如果是否定句,不管不定冠詞還是不份冠詞,都改為de;但若否定句不是否定全部而是部分內容的話,則不改變
  6. 如果 "un""獨自的"意思,則否定拒不改變 (Elle n’a pas dit un mot)
  7. 在識別句子(une phrase d’identification),être動詞後,否定句不改(C’est un excellent skieur. Ce n’est pas un excellent skieur.)

最後是幾個判斷的例子

  • 第一個
  1. J’ai mangé du fromage de chèvre. 這邊是不定冠詞
  2. Il n’aime pas l’ordeur du fromage. 這邊是de + le 的縮稱
  • 第二個
  1. Nous avons mangé de la ratatouille. 這裡是不定冠詞
  2. Elle m’a donné la recette de la ratatouille. 這裡是介詞de + 定冠詞la

如果資訊有錯誤,歡迎指正,語言就是只能這樣切磋進步了

--

--

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜

A joint Ph.D. candidate in NTU, Taiwan and CY Cergy Paris Université, France. Passionate in EE and CS field. A French, photography and life learner.