[法文筆記] Les connecteurs logiques et chronologiques (邏輯與時序上連接詞)

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜
Published in
2 min readMar 25, 2021

這邊主要是從我在Lingoda上面學到的

法文有很多所謂的les petite mots,很多是用來連接兩句話的之間的前後關係、相對關係、邏輯關係、時序上的關係。

應該是有很多蠻常見或者常聽到的,但也有些對我來說就有點轉不過來為何如始就是了。

有些東西就翻譯上很難轉成英文,但語氣形容上還是有些不同,法文就是那麼用字形容精準的語言= =

有幾句例句的部分我是從Français Authentique找來的

Pour exprimer la conséquence (像 So….)

  • Donc(超常聽到)
  • Alors(超常聽到)

Elle s’ennuie, alors elle regargde la télé.

  • Par conséquent

Les publicités sont partout, par conséquence on ne peut pas les éviter.

  • En conséquence

Les publicités sont partout. En conséquence, on ne peut pas les éviter.

  • Du coup (口語超常聽到)

Les publicités sont partour. Du coup, on ne peut pas les éviter.

Pour exprimer la conséquence jéjà connue (像That’s why)

  • C’est pourquoi

Téléphoner au volant est dangereux, c’est pourquoi c’est interdit.

  • C’est pour cette raison que

Pour exprimer le but (使達成目標,像英文的for)

  • Pour que + sujet + subjonctif

Elle l’embrasse pour qu’il puisse se transformer en prince

  • Afin que + sujet + subjonctif

Pour exprimer d’opposition

表達像英文的although

  • Alors que

Les consommateurs veulent payer moins cher alor qu’ils sont plus exigeants.

  • Tandis que

表達向英文的oppositely

  • Au contraire

Ce n’est pas le consommateur le coupable! Au contraire, ce serait même la victime.

  • Contrairement à + nom ou pronom personnel

Contrairement à vous, je pense que le consommateur fait des choix qui ont des grandes conséquences.

  • Par contre(超常聽到!)

Je comprends voitre argument, par contre, je ne suis pas d’accord avec vous.

  • En revanche

Pour réfuter des arguments (比較像英文的However)

  • Cependant

Il n’a pas d’argent, cependant il s’est acheté une nouvelle voiture.

  • Pourtant

Il s’entend très bien avec sa femme, pourtant depuis 2 semaines ils se disputent beacoup.

  • Toutefois

J’ai été embauché pour un nouveau travail, toutefois j’ai une période d’essai de 3 moins.

  • Néanmois

Il mange beaucoup, néamois il ne grossit pas.

  • Malgré tout

Il n’a pas aimé ce film, malgré tout il en a aprrécié les effets speciaux.

Pour la chronlogie (時序上的用詞)

  • Tout d’abord → Après → Enfin
  • D’abord → Puis ou Ensuite → À la fin
  • Premièrement → Deuxièmement → Finalement
  • D’une part → D’autre part
  • En prmier lieu → En second lieu → En dernier lieu

Pour conclure (總結用的用詞)

  • Pour conclure
  • En conclusion
  • En définitive
  • En fin de compte
  • Au final

如果資訊有錯誤,歡迎指正,語言就是只能這樣切磋進步了

--

--

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜

A joint Ph.D. candidate in NTU, Taiwan and CY Cergy Paris Université, France. Passionate in EE and CS field. A French, photography and life learner.