[法文筆記] L’opposition 相對意見用法

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜
Published in
2 min readDec 24, 2020

這篇照樣來解釋有關於"相對"用法常用到的所謂petites mots

法文的口語上有很多這種詞,很常聽到,這邊統整意思會相似的抽換詞面

英文對應:But

  • Mais

J’ai acheté les billets d’avion mais j’ai oublié de prendre une assurance.

  • Cependant (正式場合講法)

D’habitude, je ne prends pas d’assurance, cependant cette fois j’aurais dû!

  • Pourtant

J’y avais pensé, pourtant au moment de prendre les billets, j’ai oublié.

英文對應:but, however

  • En revanche

La chambre n’était pas comfortable, en revanche, la nourriture était délicieuse!

  • Par contre (在l’academie française沒收錄這用法但這最常用)

La chambre n’était pas comfortable, par contre, la nourriture était délicieuse!

英文對應:Instead of

  • Au lieu de

Au lieu d’avoir un hôtel près de la plage, on nous en a donné un au centre ville. C’était bruyant.

  • A la place de

A la place dune chambre avec vue sur mer, nous en avons eu une qui donnait sur un boulevard.

  • Alors que

Nous avons dû prendre un taxi pour aller à l’hôtel, alors qu’il était prévu qu’une navette vienne nous chercher.

  • Tandis que (正式用法)

A l’arrivée nous avons dû prendre un taxi tandis qu’au retour nous avons pu être dans la navette.

英文對應:On contrary

  • Au contraire

Tu as aimé la ville. Moi, au contraire, je n’ai pas aimé.

  • Contrairement à

Contrairement à moi, tu as aimé la ville.

  • À l’inverse

Je passe mes vacances à la mer. Ma soeur, à l’inverse, va à la campagne.

  • A l’inverse de

A l’inverse de ma soeur, je vais à la mer.

  • De mon/ton/son/notre/votre/leur côté (On the other hand)

Tu as passé deux après-midis à l’hôtel. De mon côté, j’ai préféré sortir chaque jour.

  • Pour ma part (正式用法)(for me)

Tu aimé la visite des musées. Pour ma part, je m’y suis ennuyé.

  • Quant à moi (正式用法)(As for me)

Tu as beaucoup lu sur la plage. Quant à moi, j’ai souvent préféré nager.

  • En ce qui me/te/le/la/nous/vous/les concerne (As far as whom concerned, COD)

Les vacances t’ont semblé courtes. En ce qui me concerne, j’ai trouvé ça bien suffisant.

  • D’un côté/D’un autre côté (On the one hand/On the other hand)

(D’un côté) je regrette d’avoir fait cette réservation, d’un autre côté j’ai quand même apprécié de m’évader une semaine.

如果資訊有錯誤,歡迎指正,語言就是只能這樣切磋進步了

--

--

Wei-Ting SHIH | 施韋廷
遠方的寂靜

A joint Ph.D. candidate in NTU, Taiwan and CY Cergy Paris Université, France. Passionate in EE and CS field. A French, photography and life learner.