Por shatantoj de akvosporto: Ekstrakto el la "Shipping Forecast" de la brita radio per SMS — danke al Integromat

Aktualigo (2018-03-17): Mi aldonis alineon "Eksperimente mi modifis la scenaron tiuefike, ke la informoj estas en Esperanto".

La porshipiran veterprognozon (angle: "Shipping Forecast") de la brita radio prezentas tiu retejo. Mi utiligas unu el la SMS-al-retposhto-kluzoj (en tiu chi ekzemplo: TeamMessage), Integromat kaj Textbelt por jeno:

Igi sendi per SMS al mia poshtelefono informojn pri la

  • ghenerala sinoptika vetersituacio kaj krome
  • ventodirekto kaj -forto prognozitaj por Germana Golfo.

Jen kiel la afero funkcias:

  1. De mia_poshtelefona_sms_numero mi sendas al 004915123710560 SMS kun jena enhavo:
    signosinsekvo@hook.integromat.com bbcshf
    La signosinsekvo estas tiu klarigita en figurajho 2.
  2. Okazas automate plusendo je tiu SMS, kiel retposhtmesagho, al la Integromat-scenaro priskribita en figurajhoj 1 ghis 7.
  3. Ghi eltiras la supre menciitajn informojn kaj ilin sendas per SMS al mia poshtelefono (figurajho 8).
Figurajho 1: Superrigardo
Figurajho 2: Agordoj por “Webhooks”; post alklako je unue “Add” kaj poste “Save” automate estighas retposhtadreso signosinsekvo@hook.integromat.com
Figurajho 3: Filtrilo rekte dekstre de “Webhooks”; atentu: Rekte maldekstre de “Textbelt” estas dua filtrilo kun “Condition: ‘6. i’ Equal to 10”
Figurajho 4: Peto pri enhavo de retejo; atentu: tiu modulo aperas dufoje (vidu figurajhon 1)
Figurajho 5: Serch-paradigmo; atentu: Tiu modulo aperas dufoje (vidu figurajhon 1): En la maldekstra modulo la serch-paradigmo estas “The general synopsis.+?<\/h2>\n? \n?<p>(.+?)<\/p>”, kaj en la dekstra modulo ghi estas “WIND\n(.+?)\.\n” (kun agordo: “Global Yes”). Ankau ne videbla: La malsupra parto montras kampon nome “Text”. Por ghin plenigi, kio nepras, oni devas elekti “2. Data” (okaze de la maldekstra modulo) kaj “5. Text” (okaze de la dekstra modulo)
Figurajho 6: Konverto je HTML al teksto
Figurajho 7: Agordoj por “Textbelt”. En la tekstokampo sub “Phone” devas esti la poshtelefonnumero, al kiu la SMS estu sendata. Oni bezonas shlosilon kaj sufiche da bonhavajho; detaloj
Figurajho 8: La tektso eltirita el la retejo de la “Shipping Forecast”; la tekstoparto ekde “East” estas la prognozo de la ventodirekto kaj -forto por Germana Golfo

Eksperimente mi modifis la scenaron tiuefike, ke la informoj estas en Esperanto (ilustrite en figurajhoj 9, 10 kaj 11).

Figurajho 9: En du lokoj estas modulo “Google Translate” kun resp. “3. $1” (maldekstre) kaj “6. $1” (dekstre), kiel tekstoj tradukotaj el la angla en Esperanton. Krom tio estas aldonita modulo “Compose string”. Ghi kunmetas “‘8. Translate text’’9. Translate text’”. Modulo “Textbelt” mesaghas “10. Text” (videbla en figurajhoj 10 kaj — kiom tio koncernas la malsupran tekstoparton— ankau 11). Atentu: Por povi uzi modulon “Google Translate”, necesas API-shlosilo (kiu estas senkoste uzebla unu jaron por testado)
Figurajho 10: La (certe pliboniginda) traduko de la teksto montrata en figurajho 8
Figurajho 11: … kaj per bludent’ la SMS de figurajho 10 estas montrata en la instrumentpanela ekrano de mia auto

— — — — —

Jen la porshipira veterprognozo surbaze de la “BBC Shipping Forecast”; esperantigo per la Gugla tradukilo, automate alvokata de Integromat-scenaro simila al la supra (uzighas modulo “HTTP” anstatau “Webhooks”): po du fojoj tage (je ch. 7:48 kaj 13:48 lau la horo de Germanujo); la teksto, cetere tiam ankau pepata, konsistas el la ghenerala sinoptiko kaj ventoprognozo por Germana Golfo.

— — — — —

Jen pepoj de mi aktualighantaj automate per Integromat (sed ne tre ofte):

— — — — —

Miaj pepoj | La pepoj de Reagoj al AdE-faroj

Like what you read? Give Westphoenizier a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.