武漢肺炎(又稱新型冠狀病毒)相關日語單詞整理—上篇

Dust
東瀛新知
Published in
3 min readJun 1, 2020
Photo by Martin Sanchez on Unsplash

早前日本都有武漢肺炎(又名新型冠狀病毒)爆發,日本人在對抗疫情的同時都接觸到以前不是專家的話很少會知道的流行病學概念和平日不常用到的詞語。這次就整理一下這些單詞的讀法和意思,大家看日語新聞時可作參考。

新型(しんがた)コロナウイルス

即是新型冠狀病毒,這是日本政府官方正式使用的稱呼(可參考厚生勞動省網頁),而民間在非正式場合會簡稱為「コロナ」。

自粛(じしゅく)

每當日本國內有災難發生,即使是沒有受到影響的地區也會自發取消娛樂和喜慶活動,以顧及受災者的心情,以及避免令人覺得是在別人傷口上灑鹽。這種行為被稱為「自粛」,亦反映了凡事都顧及他人感受和目光的日本文化。

這次疫情之中,「自粛」有另一重意思,指自發減少出門和人接觸以防止疫情擴散。不幸的是在日本要求人人一致的風氣下,出現了一種叫「自粛警察(じしゅくけいさつ)」的人。他們會去

在宅勤務(ざいたくきんむ)/テレワーク

這是大家在這幾個月都(被迫)熟悉的在家工作/遙距工作。除非是自由工作者,日本本身沒有在家工作/遙距工作的風氣,人們即使是颱風天都會想辦法回辦公室上班。仔細想想其實這是落後於資訊科技年代的習慣,有些情況下甚至是為難上班族(例如颱風天即使員工要花六至八小時才能回到公司,有些上司也不會通融)。希望這次事件之後日本對於在家工作/遙距工作會有寬鬆一點的看法。

手洗い(てあらい)・うがい

就是洗手和漱口。這些本身都是在戴口罩以外預防流感的有效措施。

在疫情爆發之後有不少名人都出來教大家正確洗手方法,例如木村拓哉的短片,還可以從中學到手的不同部位的日文(手のひら/てのひら:手掌、手の甲/てのこう:手背、手首/てくび:手腕)。

緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)

就是緊急狀態令。日本在五月二十五日宣佈結束由四月七日開始,一度適用於全國的緊急狀態宣言。

有趣的是日本政府的緊急狀態令下政府有強制力的行動是極其有限,只有兩種:一是都道府縣知事可以在沒有業主同意下強制徵用建築物和土地來做臨時的醫療設施,另一是都道府縣知事可以下令保管醫療用品和食物等必要的物資。罰則只會在保管令下隱藏或廢棄物資,或者拒絕政府進入保管場所檢查時才會有。

而其他事宜例如全民減少外出,學校停課,店舖暫停營業等等政府只能請求國民和各機構配合而沒有強制力。詳細可以參考NHK的專題

パニック買い(がい)

直譯是恐慌購物,指在災難等混亂情況的人一起去搶購特定貨品的現象。最有名的例子應該是不久前世界各地的人誤信製造廁紙的原料和口罩相同的謠言而去搶購廁紙的情況。

未完待續。。。請留意下篇文章。

--

--

Dust
東瀛新知

浮遊在塵世的一粒微塵。學習日語超過十年,擁有日本語教育能力検定試験合格資格。喜歡動漫,歡迎大家來交流日語和日本文化資訊。