南西塔克《春天的第一天》The First Day of Spring(Nancy Tucker)

.
ㄙsdfgh
Published in
Feb 13, 2022

會讀上這一本南西塔克處女作品《春天的第一天》因為我受到之前同為皇冠〈CHOICE〉系列迪倫馬特《法官與他的劊子手》的煽動,一時腦子熱情滿溢,就像大過年期間,多數人不明究理的點燃煙火歡喜地宣告自己無比快樂的莫名其妙一樣,然而,瞬間的燦爛巨響之後,剩下的只有惱人且漫長的空虛,隨著月黑風高躁動著。

是的,這本書如果大家認真看待是個懸疑小說的話,那顯然是跟我一樣誤上賊船了,本來以為輕薄的三百來頁裡,如果運筆的節奏得宜的話,應該是一本很不錯的懸疑翻轉的故事,而且名家提筆背書,諸如【作家】馬欣、【作家】許菁芳、【作家】盧郁佳等等的這些作家們,我本身是一個都沒有聽過,也不是我喜歡閱讀類別裡出現過的人名,可是我這一身倔將的鐵膽,在虎年偏偏就是不信邪了,萬萬想不到呀!

放學囉~出來玩囉~

我還是被陰了。

直白簡單的講一下,這本書就是一個失去家庭溫暖的小孩,心智與靈魂因為貪婪與嫉妒的引誘,終於走上了一條胡作非為、膽大妄為的虐殺幼童的犯罪習性。整本書的大致上,都在講這個八歲女孩的家庭沒有溫暖的相處模式,離異的父母親,失寵的友情,冷漠的師長,虛情假意的社工與警察交錯穿插在他的小鎮上,將她本來就不聰明的心智變得更殘暴,就是這樣的一個老套故事。

好啦!我不想在這裡大談什麼父母經,什麼家庭溫情的,這並不是我看這本書的出發點與俗人所說的〈探討〉,這種淪為矯情做作的志工團讀書會名目,頂多只是用來侮辱讀書這種事情而已。在忍受這麼多年俗事俗人團虐待之後,回頭看這本書中描述的幼童生活悲情,對我而言已經沒什麼可以令我眼睛為之一亮的情節,無非就是婆媽討拍取暖,想要在團體裡鑽木取火的題材罷了。

我好缺愛,所以你們也不能這麼輕易擁有。

順道一提,這次的翻譯不知道是因為要忠於文筆差勁又愛賣弄的作者原意,還是因為翻譯英國知名小說就非得這樣詞不達意的利用俗氣破表的制式句子來排列組合,另外,這個南西小姐(作家)以故弄玄虛的時空穿插法則來說這個故事,一來我不覺得有什麼懸疑新鮮感,再來,你時空交錯的描述過去與現在的矛盾就算了,偏偏腦子裡想的東西也要跨越時空的混為一談,明明就是一個無聊的故事而已,她硬是要搞點花樣卻又端不出牛肉出來的尷尬萬分,這一點在我看來是非常失敗的小說寫法。

算了,反正這也不是什麼重要的東西,差不多就這樣得了。

你看,又是婆媽們興高采烈地關心一個虛構的悲情失溫童年,然後呼喊找溫情多可貴的鬼叫…….

--

--