Photo by Aaron Huber on Unsplash

道歉不該加個「可是」

恩希

--

中文的道歉是「對不起」。意思就是,我做錯事了,可是我無法回到過去,避免我帶給你的傷害。只能說聲「對不起」,希望你能理解,能原諒。

當然,有時候事情並沒有那麼嚴重。不小心踩到別人的鞋子可以說一聲「對不起」,遲到幾分鐘也可以說「對不起」。

可是「對不起」也可以用來表達更嚴肅的心情,例如:你跟別人吵架的時候,或你真正傷害到別人的時候。

可是在這個時候,除了「對不起」以外,千萬不要加任何其他的東西。尤其是「可是」這兩個字。

當一個人傷害你,而對你說「對不起,可是……」

你就知道他的道歉不是真的。他其實是想要繼續跟你吵,繼續堅持自己的想法。

這種道歉完全不值得。反而是一種侮辱。別人的態度我們就不說了。當你自己做錯事,或你跟對方兩個都做錯了,可是因為你更成熟,你願意邁出第一步跟對方道歉,要記得簡簡單單的道歉。

雖然可能心裡還是有點不符,如果要道歉那就好好的道歉,不要用「道歉」來繼續跟對方辯論。
沒意義。

也許這樣能夠給對方一個機會反省自己的行為。如果沒有的話,你還是做了一件值得被稱贊的事,這樣就夠了。

想讀更多?

請問這位作者:你的中文怎麼那麼詭異?

因為我不是中文母語者。所以我用Medium和Readmoo練習自己的中文閱讀/思想/寫作能力。:D 我的母語是英文,有那方面的問題可以來找我喔!

想不想讀更多 + 支持恩希?

用以下的連結可以一石二鳥 ;)

https://medium.com/@enxi/membership

--

--