LA MUDANZA DEL MUSEO / MOVING THE MUSEUM

Tomás Dotta
16 min readMar 3, 2023

--

Parte V: La Odisea (la obra) / Part V: The Oddissey (the construction )

Un día cualquiera en la obra del MNAO

Werner Jaeger, autor alemán que tuve la fortuna de conocer en la facultad gracias al Dr. Hugo Bauzá, analiza en su libro Paideia: los ideales de la cultura griega la educación en la Grecia antigua a partir de distintos elementos. En algún momento de los primeros capítulos hace una brillante comparación entre los dos grandes poemas homéricos: La Ilíada y La Odisea. Y, más en particular, hay un fragmento en el que compara a sus dos protagonistas: Aquiles y Ulises, respectivamente. Dice Jaeger que mientras Aquiles es temerario, desmesurado, vengativo (un héroe romántico, en pocas palabras), Ulises es asustadizo, analítico, calculador (un héroe burgués). Mientras que la fuerza física y el arrojo guían a Aquiles (en un modelo de héroe que es la base del cine de acción que usualmente consumimos), es gracias a su capacidad de pensar en un contexto desfavorable y tomar decisiones apremiantes lo que permite al bueno de Ulises llegar a su destino.

Si el MNAO fuera un héroe homérico, sin dudas sería Ulises. Nunca le sobraron elementos de fuerza para imponerse (el famoso concepto de hard power que se usa en el mundo de la diplomacia), nunca tuvo el arrojo para conquistar sin pedir permiso, siempre esperó paciente su turno para actuar. No fueron veinte los años de la Odisea del Oriental (como los veinte que le tomó a Ulises llegar a Ítaca) sino cincuenta y siete. Casi el triple. Por todo esto, creo que no es exagerado nombrar a este capítulo (fraccionado en tres), el de la mudanza, La Odisea.

Estamos en enero de 2022. Lo que sigue en estas líneas es sumamente atolondrado, habrá muchas aristas de la Historia faltantes. Primero, porque se trata de mi visión sobre el tema (mi relato, digamos) y segundo porque hay algunos detalles que por cuestiones de cercanía temporal con los hechos o de respeto institucional no puedo contar: errores graves, omisiones o miserias de algunos actores intervinientes en el proceso. Los hubo, claro.

Es enero, dije, y el nuevo año vino para mí con un nuevo rol. Luego de cuatro temporadas en una función ligada a la comunicación, a la gestión de proyectos de financiación externa y a los programas públicos, arranqué 2022 como coordinador general del museo. Eso significaba estar más cerca de todos los procesos, de todas las áreas y de todos los temas. No puedo hablar por otras instituciones, pero en el Museo de Arte Oriental la directora tiene una fuerte presencia en todos los proyectos, está al tanto de todo, cada cuestión la piensa desde todas las aristas posibles y hace seguimiento de los resultados. Esto era habitual hasta 2022. Pero ese año todo se multiplicó por mil.

Selfie durante la obra

Entonces, en el contexto de una persona que logró supervisar desde la restauración de las molduras originales del edificio hasta los modelos de tablet que debíamos comprar para la sala, pasando por el diseño de la exhibición o los aspectos administrativos más recónditos de la mudanza, mi rol consistía en liberar todo lo posible su agenda y hacerme cargo de varios de eso frentes y de sus eventuales nuevas ramas. El resumen es el de un año muy pero muy intenso en el que llevé a cabo más tareas que nunca, desde las muy formales y eruditas hasta otras completamente manuales. Todo, todo, todo. Vale decir que ese gen multitask lo tengo bien arraigado y tiene que ver con mi forma de ser, con mi formación (un poco transversal a todo y poco específica) y con mi modo de trabajar, así que no fue un problema para mí.

Para comienzos de 2022, el museo navegaba en un mar de incertidumbre para nada ajeno: se había anunciado la mudanza, había plazos de adjudicación de la obra edilicia (convertir el pabellón que iría a ocupar el museo en eso, un museo) y se habían comenzado las discusiones sobre la exhibición de reapertura. Pero lo cierto es que reinaba en el aire el escepticismo de siempre: ¿se hará? ¿Arrancará la obra? ¿Destinarán los fondos necesarios para algo tan complejo?

Un año antes, en 2021, cuando el ministro había anunciado la mudanza, el MNAO activó sus procedimientos internos para tener todo listo al momento en que sucediera el traslado a la nueva sede. Eso incluyó menesteres administrativos con el Centro Cultural Borges, relevamiento del estado de la colección y de sus guardas para transporte, planes de comunicación para ir anunciando la reapertura, etc. La intención era estar listos para cuando nos requirieran mudar la colección (y todo lo no patrimonial que también hace al museo), pero también dejar en claro que de haber algún retraso en los plazos, eso no fuera por culpa del museo. En ese momento, aún lejísimos del primer día de obra, la decisión de la directora fue tan arriesgada como corajuda: “el museo va a trabajar confiando en que los tiempos y las promesas se cumplirán”. Digo arriesgada porque el margen de error era muy grande (basta ver la historia del museo en el capítulo I de esta serie): poner a trabajar a todo el mundo a destajo por un plan ciertamente quimérico, con la posibilidad de que todo cayera y con él la moral del equipo nuevamente al piso. Imaginen un museo embalado, listo para salir. Ahora imaginen que se cancela esa mudanza y hay que volver a empezar de cero donde se está.

Pero ya comenzado el año, con las piezas en pleno proceso de preparación, la obra a punto de ser adjudicada y la exhibición en desarrollo, no había posibilidades de frenar. No al menos para nosotros. Así, el monstruo tenía principalmente estos tres cabezas:

1- Obra: desarrollo de un anteproyecto, correcciones con el Ministerio de Cultura y el de Obras Públicas, supervisión de todo el proceso, atención a las adjudicaciones, vínculo con la empresa de construcción, atención a los errores de interpretación en la etapa de anteproyecto, seguimiento de la obra, final de obra.

2- Mudanza: preparación de las piezas (trabajo en el que Luis Zo tuvo una tarea destacada, creando contenedores especiales para cada pieza en una labor tan artesanal como dedicada), presupuestos de mudadoras especializadas (que son muy pocas en el mercado) y plan de etapas de mudanza, cotización de seguros para cada pieza de la colección (a partir de valuaciones hechas por el equipo del museo en sesiones interminables).

3- Exhibición: guión curatorial (que representara la visión contemporánea del museo sobre su colección y las culturas que la componen), diseño de exhibición (con el foco puesto en la accesibilidad), licitaciones de equipamiento tecnológico, mobiliario.

El equipo del museo seguía siendo muy chico, por lo cual un cuarto frente fue el de repensar la estructura organizacional del MNAO en vistas a reabrir al público y a poder gestionar el proceso de mudanza de manera correcta. Trabajamos mucho con Rocío Boffo en este tema, porque lo que más nos preocupaba no era el año de la mudanza sino lo que seguría luego de eso. ¿Cómo se reorganiza una estructura de trabajo para convertir una oficina sin público en un museo con público, actividades y propuestas de distintos sectores de la comunidad? ¿Cómo se construye la nueva lógica de trabajo de esa institución renovada? ¿Cómo se cambian algunos factores para mejorar la eficiencia, distribuir la carga de esfuerzo y atender más cuestiones? Bueno, esas fueron algunas de las preguntas que nos hicimos a la hora de repensar las áreas, de crear algunas que no existían (en virtud de que el MNAO había estado cerrado durante muchos años al público), de reforzar o mejorar otras.

A favor del viento de cambio, ingresaron personas que no traían consigo el lastre de las mudanzas truncas y que comprendieron muy rápidamente que la versatilidad es un factor decisivo para formar parte del equipo. De todas ellas destaco la capacidad de adaptación que tuvieron en un año en el que no había demasiado tiempo para explicar, así como su voluntad para acoplarse a un plan cuyo diseño ya había sido elaborado previamente. Durante 2022, el MNAO transformó radicalmente la comunicación, incorporando gente idónea en la creación de contenidos (Estefanía Rouco, Samanta y Micaela Farias), que hicieron crecer nuestra presencia en redes, a la espera de la nueva sede y con materiales que sumaron públicos expectantes, ávidos de más. También sumamos gente para el área de programas públicos (Julieta Della Torre, Cecilia Iida y Daniela Rodi), que desde distintos lugares contribuyeron a mejorar el proceso de la mudanza, sumando conocimientos y sobre todo la voluntad de incorporarse al proceso en marcha, con ideas, aportes y mucho apoyo.

De los tres ejes de trabajo, sobre el que menos puedo hablar es sobre el que se refiere a la obra. Y eso tiene que ver con que es el aspecto en el que menos trabajé, dado mi profundo desconocimiento del tema. Ahí, el rol incisivo, atento y observador de la directora fue fundamental para advertir posibles errores en el anteproyecto, sugerir la distribución de los espacios de acuerdo a criterios museísticos, mediar entre ministerios (en este caso el de Cultura y el de Obras Públicas), hacer cambios a los planes o adelantarse a complicaciones. Junto a ella, Luis Zo (arquitecto de profesión) y Claudio Muro (diseñador de exhibiciones del museo con amplia trayectoria) apuntalaron desde donde pudieron y hasta donde pudieron a Rocío durante todo el proceso. Además, Daniela Rodi hizo de nexo con el área de accesibilidad de la Dirección Nacional de Museos, junto a la que se pensó desde cero el diseño del lugar, atendiendo a las distintas necesidades de los distintos públicos. Uno de los grandes distintivos de este nuevo MNAO, me atrevo a decir, es su foco en la accesibilidad: recorridos accesibles, espacios de descanso y sillas de ruedas, materiales en LSA (Lengua de Señas Argentina, usada por la comunidad sorda de nuestro país), en braille (para la comunidad ciega), macrotipo, espacios de interacción (y objetos para poder tocar u oler).

Foto de la obra en pleno avance

Las refacciones comenzaron más tarde de lo previsto, tal como habíamos previsto (valga la redundancia). No puedo decir que no nos preocupara eso. Aún recuerdo el primer día en que arrancaron a trabajar, creo que ahí sentí que definitivamente todo iba a pasar. El inicio de obra incluyó una serie de idas y vueltas, desacuerdos y revelaciones para quienes debían hacerse cargo del trabajo. En muchos casos, las advertencias sobre algunos factores habían sido debidamente presentadas por nuestra directora en forma previa. Sin embargo, eso no impidió que algunos errores, omisiones y desidias invadieran de a momentos esta parte fundamental de la Odisea.

Se trataba de convertir un pabellón con muchas columnas, una forma no del todo amable y sin algunas instalaciones en un museo que estuviera al nivel que se esperaba luego del anuncio. De inventar dos espacios para exhibiciones (una muestra principal y un espacio para temporarias), una reserva de colecciones, un depósito, oficinas de museografía, conservación, dirección y personal general, una sala de acción para escuelas y grupos de visita. Por otra parte, las expectativas y el éxito que habían generado la reapertura del Centro Cultural Borges (con nueva gestión y programación) elevaban la vara de lo que se deseaba para el museo.

Es difícil resumir el proceso de la obra. Fue largo, un poco tortuoso (quizás solo para mí, porque veía todo desde muy afuera sin entender demasiado, pero me atrevo a decir no solo para mí), pero fue continuo. La lenta pero incesante marcha advirtió que la cosa iba en serio y que los planes de trabajar como si nada pasara (alguna vez hicimos la broma de sentirnos los violinistas del Titanic) habían sido correctos.

En el próximo capítulo, abordaré el segundo ítem de este proyecto inmenso. La parte más compleja desde lo técnico, la que nos recordó que solo la astucia podía salvarnos y la que más nervios me generó: la mudanza.

Part 5: The Odyssey (the construction)

Werner Jaeger, a German author that I was fortunate to read in college thanks to Dr. Hugo Bauzá, analyzes education in ancient Greece from different elements in his book Paideia: the ideals of Greek culture. In the first chapters, he makes a brilliant comparison between the two great Homeric poems: The Iliad and The Odyssey. And, more particularly, there is a fragment in which he compares his two protagonists: Achilles and Ulysses, respectively. Jaeger says that while Achilles is reckless, excessive, and vengeful (a romantic hero, in a nutshell), Ulysses is scared, analytical, and calculating (a bourgeois hero). While physical strength and daring guide Achilles (in a hero model that is the basis of the action movies we usually watch), it is thanks to his ability to think in an unfavorable context and make decisions under pressure that allows the good guy of Ulysses to reach his destination.

If the MNAO were a Homeric hero, it would undoubtedly be Ulysses. It never had enough strength to impose itself (the famous concept of hard power used in the world of diplomacy), it never had the courage to conquer without asking permission, and it always waited patiently for its turn to act. The years of the Oriental Odyssey were not twenty (like the twenty it took Ulysses to reach Ithaca) but fifty-seven. Almost triple. For all this, I think it is not an exaggeration to name this chapter (divided into three), the one about the move, The Odyssey.

We are in January 2022. What follows along these lines is extremely reckless, there will be many missing edges of History. First, because it is about my vision on the subject (my story, let’s say) and second, because there are some details that I cannot tell due to time proximity to the facts or institutional respect: serious errors, omissions, or miseries of some of the actors involved in the process. There were some of those, of course.

It’s January, I said, and the new year has come for me with a new role. After four seasons in a role linked to communication, and the management of externally financed projects and public programs, I started 2022 as the general coordinator of the museum. That meant being closer to all processes, all areas, and all topics. I cannot speak for other institutions, but at the Museum of Oriental Art the director has a strong presence in all the projects, she is aware of everything, thinks about each issue from all possible angles, and monitors the results. This was usual until 2022. But that year everything multiplied by a thousand.

So, in the context of a person who managed to supervise from the restoration of the original moldings of the building to the tablet models that we had to buy for the room, going through the design of the exhibition, or the most remote administrative aspects of the move, my role consisted of freeing up her agenda as much as possible and taking charge of several of these aspects and their eventual new branches. The summary is that of a very, very intense year in which I carried out more tasks than ever, from the very formal and erudite to the completely manual ones. Everything, everything, everything happened. It is worth saying that I have this multitask gene well established and it has to do with my way of being, my education (a bit transversal to everything and not very specific), and my way of working, so it was not a problem for me.

By the beginning of 2022, the museum was navigating a sea of uncertainty that was not strange at all: the move had been announced, and the building work was about to start (converting the pavilion that the museum would occupy into a museum, with all its needs) and the conversations on the reopening exhibit had already begun. But the truth is that the usual skepticism reigned in the air: will it be done? Will the work start? Will they allocate the necessary funds for something so complex?

A year earlier, in 2021, when the minister had announced the move, the MNAO activated its internal procedures to have everything ready when the move to the new headquarters took place. This included administrative tasks with the Borges Cultural Center, a survey of the state of the collection and its transport guards, communication plans to announce the reopening, etc. The intention was to be ready for when we were required to move the collection (and all the non-heritage things that the museum also has), but also to make it clear that if there were any delays in the deadlines, it was not the fault of the museum. At that moment, still a long way from the first day of building work, the director’s decision was as risky as it was courageous: “the museum is going to work trusting that the times and promises will be fulfilled”. I say risky because the margin of error was very large (just look at the history of the museum in chapter one of this series): put everyone to work piecemeal for a truly chimerical plan, with the possibility that everything would fall all along with the team’s morale. Imagine a museum packed up, ready to go. Now imagine that the move is canceled and you have to start over from scratch where you are.

But with the year already started, the pieces of the collection in full preparation process, the building work about to be awarded, and the exhibition underway, there was no chance to stop. Not for us at least. Thus, the monster had mainly these three heads:

1- Building work: development of a preliminary project, corrections with the Ministry of Culture and the Ministry of Public Works, supervision of the entire process, liaison with the construction company, attention to interpretation errors in the preliminary project stage, monitoring of the work, end of work.

2- Moving: preparation of the pieces (a job in which Luis Zo had an outstanding task, creating special containers for each piece in a work that is as artisanal as it is dedicated), budgets for specialized movers (which are very few on the market) and plan moving stages, insurance quote for each piece of the collection (based on valuations made by the museum team in endless sessions).

3- Exhibition: curatorial script (representing the museum’s contemporary vision of its collection and the cultures that compose it), exhibition design (with a focus on accessibility), tenders for technological equipment, and furniture.

The museum team was still very small, so a fourth front was to rethink the organizational structure of the MNAO in order to reopen to the public and to be able to manage the moving process correctly. We worked a lot with Rocío Boffo on this issue because what worried us the most was not the year of the move but what it would follow after that. How is a working structure reorganized to convert an office without an audience into a museum with an audience, activities, and proposals from different sectors of the community? How is the new work logic of this renewed institution built? How do you change some factors to improve efficiency, spread the burden of effort, and address more issues? Well, those were some of the questions we asked ourselves when it came to rethinking the areas, creating some that didn’t exist (due to the fact that the MNAO had been closed to the public for many years), and reinforcing or improving others.

In favor of the wind of change, people were hired. They did not bring with them the ballast of truncated museum moves and very quickly understood that versatility is a decisive factor to be part of the team. I would like to highlight their ability to adapt in a year in which there was not much time to explain, as well as their willingness to stick to a plan whose design had already been previously drawn up. During 2022, the MNAO radically transformed communication, incorporating suitable people in the creation of content (Estefanía Rouco, Samanta, and Micaela Farias), who made our presence on the networks grow, waiting for the new headquarters and with materials that added expectant audiences eager for more. We also added people to the public programs area (Julieta Della Torre, Cecilia Iida, and Daniela Rodi), who from different places contributed to improving the moving process, adding knowledge, and above all the will to join the ongoing process, with ideas, contributions, and much support.

Of the three axes of work, the one I can talk about the least is the one that refers to the building process. And that has to do with the fact that it is the aspect in which I worked the least, given my deep ignorance of the subject. There, the incisive, attentive and observant role of the director was essential to detect possible errors in the preliminary project, suggest the distribution of spaces according to museum criteria, mediate between ministries (in this case, Culture and Public Works), make changes to plans or anticipate complications. Together with her, Luis Zo (architect by profession) and Claudio Muro (museum exhibition designer with extensive experience) supported Rocío from where they could and up to where they could during the entire process. In addition, Daniela Rodi acted as a link with the accessibility area of the National Directorate of Museums, together with which the design of the place was thought from scratch, meeting the different needs of different audiences. One of the great hallmarks of this new MNAO, I dare say, is its focus on accessibility: accessible routes, rest spaces and wheelchairs, materials in LSA (Argentine Sign Language, used by the deaf community in our country), in braille (for the blind community), large print, spaces for interaction (and objects to touch or smell).

The construction began later than expected, as we had anticipated. I can’t say we weren’t worried about that. I still remember the first day the builders started working, I think that’s when I felt that everything was definitely going to happen. The beginning of the construction work included a series of twists and turns, disagreements and revelations for those who had to take charge of the work. In many cases, warnings about some factors had been duly presented by our director in advance. However, that did not prevent some errors, omissions and negligence from invading this fundamental part of the Odyssey at times.

It was about converting a pavilion with many columns, a not entirely friendly shape and without some facilities, into a museum that was at the level expected after the announcement. Two rooms for exhibitions had to be invented (a main exhibition and a space for temporary exhibitions), a reserve of collections, a deposit, museography, conservation, management and general staff offices, an action room for schools and visiting groups. On the other hand, the expectations and success generated by the reopening of the Borges Cultural Center (with new management and programming) raised the bar of what was desired for the museum.

It is difficult to summarize the process of the work. It was long, and a bit tortuous (perhaps just for me because I saw everything from the outside without understanding too much, but I dare say not just for me), but it was continuous. The slow but incessant march warned that things were serious and that the plans to work as if nothing had happened (we once made the joke of feeling like the violinists of the Titanic) had been correct.

In the next chapter, I will address the second item of this huge project. The most technically complex part was the one that reminded us that only cunning could save us and the one that made me the most nervous: the move.

--

--