Go to 數位轉譯職人誌三刀流
About
數位轉譯職人誌三刀流
以數位轉譯為文法,以展示科技做論述,以專業職人角度,從學術、技術、研究、研發入手,分享博物館科技的觀看之道。此由施登騰教授主筆的專業分享專欄是以【數位轉譯系列】(學術、論述、實務)、【博物館科技系列】(論述與案例分析)、【Connoisseur系列】(Google Arts and Culture數位典藏策展與賞析實踐),兼以【數位科技系列】與【閒情偶寄系列】進行相關補充。目前總篇數約500篇左右。
Note from the editor

此園地分享「Connoisseur系列」、「博物館科技系列」、「數位轉譯系列」、「數位科技系列」系列文章。

Editors
Go to the profile of 施 登騰
施 登騰
一位大學副教授教員,同步寫數位展示科技與中國文物鑑定。長期研究與分享「Connoisseur系列」、「博物館科技系列」、「數位轉譯系列」、「數位科技系列」等領域之資訊與知識。所發表之相關專文,目前總數已逾500篇,見:【數位轉譯職人誌三刀流】:https://medium.com/artech-interpreter
Writers
Go to the profile of 施 登騰
施 登騰
一位大學副教授教員,同步寫數位展示科技與中國文物鑑定。長期研究與分享「Connoisseur系列」、「博物館科技系列」、「數位轉譯系列」、「數位科技系列」等領域之資訊與知識。所發表之相關專文,目前總數已逾500篇,見:【數位轉譯職人誌三刀流】:https://medium.com/artech-interpreter
Go to the profile of 番茄醬🍅
番茄醬🍅
English ok/日本語勉強中~( °ω°)/無言フォロー・リプ失礼します。絵を描く人、一応実況やってる。無断転載禁止。