¿Es posible una radio para personas sordas?

Nando Ochando
Frecuencia Media
Published in
4 min readNov 29, 2018

De vez en cuando nos encontramos en la tele con programas que tienen un intérprete en lenguaje de signos en pantalla para poder hacer su contenido accesible a las personas sordomudas. Esto suele suceder en los informativos matinales y en las segundas cadenas de los grupos de comunicación, respondiendo así al mínimo porcentual que diferentes leyes audiovisuales y de accesibilidad garantizan. En un medio como la televisión disponer de esta herramienta es relativamente fácil por el acceso a las imágenes que tienen los usuarios, pero… ¿y la radio? Allí donde las imágenes son nulas o muy limitadas la accesibilidad se convierte en un requisito más complicado. ¿Cómo se puede hacer la radio más accesible para las personas que no pueden escuchar?

La transcripción escrita de los contenidos puede considerarse el recurso al que nos debemos aferrar. Es decir, leer la radio. Con esta premisa nace Vidas Insuperables, un programa que se emite cada lunes de 20:30 a 21:00 en Gestiona Radio. Esto es posible a su alianza con el Club de Subtituladores de la Fundación Vodafone, el encargado de subtitular el podcast subido al canal de YouTube del programa.

Sin embargo las iniciativas para que las personas con dificultades auditivas tengan acceso a contenido sonoro no solo se dan en medios de nicho (como lo puede ser Gestiona Radio, dirigido tanto en contenido y forma a personas con discapacidad), también encontramos ejemplos interesantes en medios generalistas. Hace poco descubrimos que Soñadores, el podcast de Almudena Ariza, tiene una experiencia diferente si se consume en la web a si se escucha en dispositivos móviles. La interfaz del podcast de la corresponsal en Nueva York en web es una completa experiencia visual que consigue no romper con la materia prima del programa: el sonido. La realizadora de RNE, Mayca Aguilera, ya nos contó que fue el resultado de un trabajo muy interesante entre el Lab de RTVE.es y el equipo de Ficción Sonora. El reproductor ofrece al oyente la opción de activar los subtítulos que, junto con textos informativos e imágenes emergentes en pantalla, permiten a las personas sordas seguir la historia.

Este mismo recurso, aunque de manera más automatizada como algunos errores ortográficos delatan, es el que usa la Cadena SER en los podcasts de sus programas subidos a su web. En la parte superior del reproductor el usuario dispone de una ventana donde el texto hablado se va deslizando al mismo ritmo que el audio. Ni Radio Nacional, ni COPE, ni Onda Cero disponen de transcripciones de ningún tipo para personas con dificultades auditivas. Resulta extraño que la radio pública no haya iniciado ningún proyecto relacionado con la accesibilidad a sus podcast. Esperamos que con el rediseño de la web de RTVE A la carta, que le va haciendo falta, incorporen esta herramienta al menos para los programas cabecera.

Huyendo de la transcripción simultánea subir el archivo de las transcripciones escritas de forma íntegra junto al audio es otra opción. Así lo hace Radio Ambulante que, junto con su historia semanal, adjunta el guion íntegro del audio. También sube la traducción al inglés al haberse convertido en un podcast de aprendizaje de la lengua española para muchos estadounidenses que están estudiando el idioma.

Todas estas iniciativas están relacionadas con el consumo de radio a posteriori, en podcast. ¿Qué sucede con la radio en directo? No hemos encontrado ningún canal ni herramienta que facilite el consumo de su programación lineal a personas sordas. A través del transistor parece imposible desarrollar ninguna manera de llegar a este tipo de audiencia, pero internet y la televisión digital nos ofrece todas las posibilidades. En el caso de la TDT, donde podemos escuchar la gran mayoría de las cadenas, la inserción de subtítulos no podría resultar problemas en un sistema de emisión digital que lo permite en los canales de televisión. En internet más de lo mismo, la inserción de una opción de subtitulado en directo en el propio reproductor. Otra opción que está encima de la mesa es, con la reciente instalación de cámaras web en los principales estudios de las grandes cadenas, una emisión en vídeo del programa en pantalla partida con un intérprete de lenguaje de signos como en los informativos matinales.

¿Conocéis alguna iniciativa más que se nos haya pasado? ¡Contádnosla en Twitter!

Escucha nuestro podcast El repaso semanal de Frecuencia Media a partir de cada domingo en el que repasamos la actualidad sonora de la última semana en menos de cinco minutos.

Encuéntranos en Spotify, Ivoox, Apple Podcast y Spreaker.

--

--