今天來分享一個我覺得畫面很帥氣的用法,這也是我從對話中聽到學到的,第一次聽到的時候我還問對方說你剛剛是不是提到什麼跟 ear 有關的東西?那什麼意思?學語言真的要臉皮厚又敢問問題才會學得好,尤其這樣的情境下學到就永遠不會忘記了!
當你問別人未來的計畫的時候,他回你: Well, I am going to play it by ear. 是什麼意思呢?
今天來分享一個我覺得很有感覺的單字用法。某個對我們的生活很重要的人事物有天突然不見了,我們會說我們的生活變得很空洞,或者是當有個重要的人事物出現了,我們會覺得他們填補了我們心裡的空白。
在英文裡,這個「空白」該怎麼表現呢?當然有很多說法,這裡要分享的是用 void 來表現。
void 當名詞是指空白、空缺、空間等意思,例如宇宙中的某個空間,當然,心裡、生活裡這種抽象的空白,就可以用這個字來表現。
記得上一篇有說到,美國人很愛運動,他們很多慣用語或俚語都從運動而來,這次就來分享另一個有趣的用法也是從運動而來的,這是個幾乎只會在美國用到的用法,因為它的來源正是一種美國特有的運動。
當有人說你是個 Monday-morning quarterback,代表你?
A)團隊裡最重要的角色(俗稱的拉主 key
Rain check 這個字我最初是在美劇 Drop Dead Diva (中譯:美女上錯身)裡面看到的,出現蠻多次的,很好猜到是什麼意思,但我覺得這個字很好玩,所以去查了一下它的意思,也問過美國的朋友(以下的說明其實就是美國朋友告訴我的)。寫成 Rain check 跟 Raincheck 都有人用,我第一次看到是寫成一個字的,但是兩個字好像比較多人用,所以這邊就用兩個字吧!