You and IHow much time we spendStanding on the edge of a springSomewhere in springLooking at the horizonFollowing the beesListening to the breeze
I miss you. Three very simple words, with a very unsure verb in the middle. It’s like saying a sentence and not quite getting it right. Like taking the first turn right, only to figure out you did it too soon… or too late. Like remembering just a couple of days too late that it was…
Aux tons de tes yeuxQui étincellent plus fortQue le soleil encoreSur Londres à son zénith
Aux tons de ces yeuxProfondsVéhémentsBleus comme une merJe t’écris ces versFabuleux comme un mythe
When we’re stuck on a plane for hours, we end up writing silly songs, then smiling, making fun of ourselves, and still post them!
Pourquoi maintenantDans un avionDans les nuagesSur les nuagesTu viens me voirSur un petitUn tout petitTout p’tit nuage
Au litQuand je te fais l’amourTes gémissements douxTes soupirs saccadésÇa me rend fou
Tu me regardesLes étoiles dans tes yeuxFilent entre nousTu me sourisTu jouesTu hoches…
Humpty of Dumpty was an aristocratConstantly caressing a wicked catOne day in an utter state of tranceHe decided to jump on a train to France
Les pas de mon beau quiLorsqu’il m’accompagne au puitsSonnent
Les paroles chuchotéesDans ce monde lointainOù il n’y a personne
Chez moi c’est toiMais tu n’es personne
Je t’appelle tellementÇa étire l’horizonJe t’ai décrit ma souffranceSur le soleil qui partait
Nichts zu sagenKeiner sprichtEr liegt im SchlafeAber weiß es nichtIch will ihm helfenEs gibt kein licht
Tick tock tick tockIf only I can stopThe needles of the clock
If only I can stopPlanes that fly awayThose who cannot stayThe verbs “would” and “may”