Przywracając Arabski (i Arabów) do życia

Ali and Company Staff
The Arabic Institute
3 min readSep 13, 2018

--

Opracowanie: The Tutors Unit

Angielska historia — Anna Grunduls

Sahlawayhi, autorstwa Ahmed’a Khorsheed, jest zbiorem opowieści o różnym stopniu trudności, dla dorosłych uczniów języka arabskiego.

Każda historia z tej serii ma niepowtarzalną treść i odpowiednio sformułowaną strukturę. Autor ściśle trzyma się ograniczonego słownictwa, przewidzianego dla danej opowieści. Z sukcesem i w logiczny sposób rozszerza listę zastosowanych słów wraz z postępem czytelnika od jednej historii do następnej.

To zdjęcie przedstawia PIERWSZĄ stronę, PIERWSZEJ historii z PIERWSZEJ edycji PIERWSZEJ książki.

Dla większości obserwatorów, jest to zwykły tekst! Jednak my uważamy, że ma on bardzo głęboki przekaz, który należy podkreślić za pomocą efektów wizualnych i dźwiękowych.

Jeśli nie potrafisz czytać po arabsku, proszę przeczytaj ten artykuł dalej, a zrozumiesz całą historię.

Oto jak przedstawiliśmy pierwsze pięć elementów tej opowieści w systemie nauki:

Wprowadzenie…

Ta fotografia mówi trochę każdemu, kto na nią spojrzy.

Niestety, nie mówi nam jakie imiona mają pasażerowie, ani jak znaleźli się na tej łodzi.

A co gdybyś miał szansę dowiedzieć się więcej o jednym z nich?

To historia o jednym z nielegalnych imigrantów, jak są często nazywani.

Na szczęście, Mansoor miał swoje szczęśliwe zakończenie.

Pozostałym pasażerom możesz pomóc uczynić ich życie lżejszym… Darowizną.

Poznaj bohaterów…

Mansoor, jego żona oraz dzieci.

Zadanie: Prześledź trasę migracji Mansoora.

Odwiedź narzędzie edukacyjne stworzone przez NatGeo, interaktywną mapa, pod tym linkiem.

Zlokalizuj następujący tekst:

Pierwsze Państwo, które pojawia się w treści opowiadania.

Drugie Państwo, które pojawia się w treści opowiadania… strona 12.

Inne Państwa pojawiające się w treści opowiadania… strona 13.

To właśnie droga migracji. Policz ile kilometrów (lub mil) przebył główny bohater opowieści.

Zapisz swoje odpowiedzi na mapie i kliknij “zapisz” w prawym górnym rogu strony. Zachowaj ją w zanadrzu, ponieważ przyda Ci się również w kolejnych lekcjach.

Rozumiesz? Jeśli nie, oto podsumowanie w punktach:

Podsumowanie…

منصور شاب مصري عنده زوجة وخمسة أولاد / أبناء

ولد / ابن منصور الكبير مريض

سوف يسافر منصور إلى أسبانيا ليعمل

يصل منصور إلى أسبانيا بعد تعب

يرى امرأة إسبانية اسمها سمسيتا ويعمل في مطعم

يرسل النقود إلى زوجته وأبناءه / أولاده

يموت صاحب المطعم ويكون منصور المدير

يرجع منصور إلى زوجته وأبناءه / أولاده في مصر

Zadanie w klasie/samodzielne: Włącz ścieżkę dźwiękową…

Odsłuchaj ścieżki dźwiękowej czytając strony 12–14… Poczuj się tak samo jak Mansoor.

Wierzymy, że każda książka do nauki języka powinna być zwizualizowana. Język sam w sobie tego wymaga. Powinien być namacalny. Powinien być materialny. Powinien być zastosowany i żywy.

Pracujemy więc nad ożywieniem każdej opowieści z tej książki, z tej serii oraz z każdego podręcznika, z którego uczymy. Przywracamy je do życia w ramach naszego systemu do nauki oraz podczas każdych zajęć, żebyś mógł poczuć i przeżyć te historie… tak samo jak my.

--

--

Ali and Company Staff
The Arabic Institute

In love with Arabic, languages, accounting, designing and life.