Essential English idioms for 21st century. Part II
Coming up with distinct names for undeservingly untitled social phenomenons.
Part I: https://medium.com/@eugenekudashev/an-open-love-letter-to-british-english-6dca7b5c3d72
A rotten aubergine
A joke that is incredibly funny when you tell it to a friend in person, but which is too offensive or inappropriate to tell it in public
To cut an Irish deal
To get a terrible, shitty, disgusting haircut, but pretend that you’re happy with it — and compliment the hairdresser — to avoid confrontation
To pull a César
To pretend that you haven’t seen a text with an invitation to a social event; then text back two days later saying you already had plans
To shatter an ashtray
To be forced to quickly change the subject from highly personal to highly superficial when a stranger at a party unexpectedly joins your private conversation with a close friend
To bury the unborns
To text with your partner who’s stuck in an awkward conversation at the other side of the table at the same dinner party and together come up with socially acceptable excuses for leaving early
To look for a shilling in an empty pocket
To accidentally bump into someone you vaguely knew 15 years ago and start a conversation just to be nice — while simultaneously hating yourself for not being able to politely nod and walk away
To keep a rabbit at a five-feet distance
To be annoyed by the way someone acts on social media, but still keep following them for no rational reason
To keep a firm grip on the furious lamb
To check the age of a successful and famous stranger you accidentally saw on Facebook to make sure that they are not younger than you
The Armenian brine
An obscure expensive cocktail that you don’t even like, but keep ordering to impress a date with your refined and exquisite taste
My friend told me she didn’t see the link above (honestly I have no idea how you could miss it, Chris), so here it is again. Part I: https://medium.com/@eugenekudashev/an-open-love-letter-to-british-english-6dca7b5c3d72