最近看到一個蠻不錯的Youtube叫做Français avec Fred
突然看到一個影片說明如何分辨是C’était還是C’étaient
畢竟聽力的方便,是相同的發音
該如何分辨呢?
照影片的說明,重點就是看後面接的名詞是單數還是複數型態
這篇是由文法書節錄出來的
由於法文有很多空間表達上有許多的介詞
但其實也能轉換成副詞的形式表達相同的意思
Préposion + nom => adverbe
這個是從Français avec Pierre的影片看到的
之前也很常搞不清楚誰要用誰,不過這個影片講得很清楚
以下大致總結
兩個中文翻譯起來都會像是之前、之後的意思,但
這次是另一堂Lingoda的課程更了解Le gérondif, Le participe présent et les adjectifs verbaux有更多的了解與區分
先前有寫過Le gérondif,不過是參考YT的影片,有興趣可參考這篇
差別總是在細節上,在學習法文Bien跟Bon兩個詞也是很常會搞混
藉由Comme une Française的影片做個筆記
Bien可以跟英文對照為well, effectively, without problem
Plus的念法,相信這是大家很常搞混的,就連我之前上Lingoda的課程時也很常被老師指正,所以在這篇找了兩個影片的解釋,大致上整理並比較說法。
Français Authentique
分為兩個部分:
這篇整理自Français Authentique的影片
介紹有關於日常用的七個動詞
這篇一樣從Français Authentiqu上找來的
就一篇一篇整理~之後再出個大整理吧(應該整理不完)
直翻的意思:被勾住,acrro是accrocher的簡稱,意思表達對一件事情有極大的熱情,對人的話則是愛慕的意思,注意的是他的介係詞是à。
最近只要有看到不同來源的日常俗語,就把他記錄下來
這次是從Français Authentique上面看到的
直翻來講,就是失去北方,引申結果就是迷路了,這個蠻好記的,因為看地圖就是先確定北方在哪。再延伸廣義一點,表示一個人不知道決定的方向。
這邊也是統整Nouvelle Grammaire du Français的內容
基本上過去分詞的部分,在學法文的過程中很早就遇到了
在Passé composé,應該是學習過程最早使用過去分詞的時態
這篇一樣基本統整一下,以防有些漏掉的小細節