前幾年對日本黑道電影還沒有興趣的年代,有人跟我說,不看北野武的黑道電影,你的日本電影字典應該會卻少了一部份。不過隨著年歲增長,願意看看不同類型的電影,趁著第三集來臨,就先重溫頭二集,然後三月尾電影節看第三集。
對我而言,東野圭吾的小說我不是看得很多,就算看都是主打走自嘲味道濃烈的名偵探天下一系列。過往東野圭吾的小說有人說過好看,有人覺得故事寫來等改編的都有,不過暫時聽過有追看的朋友表示,如果想入門看東野圭吾的話,最好就從加賀恭一郎的《新參者》系列入手。
昨天下午是枝裕和帶著他的第71屆康城影展最高榮譽金棕櫚獎回到日本,旋即接受日本媒體訪問。剛剛昨天下午看到突然心生一念,既然有這樣的小能力,不如就把訪問全文翻譯一下。
不過翻譯完畢後,不得不承認自己的日文真的有夠爛(別打我),所以這次都只是放個紀錄在這裡獻醜兼自娛一下,而翻譯期間我自己都proof-read了好幾次,所以有些意思翻譯出來我會補點東西,潤飾一下,好讓大家看起來都真的好像是正統中文。
其實早就看完這部了。不過因為11月突如其來的事情最好還是等到差不多正式公映的時候才來回顧一下。上年亞洲電影節絕對是個很糟糕的體驗,唯獨就是《鳥名》總算讓我有點恢復過來的感覺。