身為葡萄牙文初學者的你
托尼甜麵包(Panetón)雖源自義大利的米蘭,但隨義大利移民傳入南美洲後便深受歡迎,尤其是在秘魯,不僅銷量僅次原產國義大利,某Panetón知名品牌甚至表示一個家庭聖誕節期間平均會吃掉4個Panetón,該市場產值高達1.4億美元,難怪每年都有60多個品牌為了這塊大餅摩拳擦…
大家可能聽說過秘魯有一種特別的「印加西洋棋」,也就是將對弈雙方的棋子造型分別做成印加人和西班牙人的樣子,頗有重現16世紀西班牙征服者皮薩羅抵達秘魯後和印加軍隊對峙衝突的味道。
學西班牙文好玩或說可惡的一點,就是西語世界這麼大,每個國家或地區慣用詞彙甚至文法都有所不同,輕則出糗,重則無法溝通。
自從去年皮克斯動畫《可可夜總會》賺了我們不少熱淚,墨西哥的亡靈節知名度大開,讓這個一方面點燭紀念亡者,一方面歡慶擁抱死亡的節日為之風靡。
首先,先和被照片嚇到的人說聲抱歉啦,畢竟當他上桌時,雖然不是第一次看到,也不是持「因為太可愛了所以不忍吃」這種論調的人,但我也還是不禁虎軀一震。
「Groot?你是說《星際異攻隊》的Groot嗎?」
「雖然沒看過電影但就是他沒錯。」
「恐龍公園?是展示挖到的恐龍化石嗎?」
「沒有耶。」
今年第21屆世界盃剛落幕,儘管南美洲國家這次表現普遍低迷,但作為足球強國薈萃之地,巴西、阿根廷和烏拉圭一共贏過9次世界盃,幾近佔去一半的冠軍名額!