2021 語言服務技術前瞻分析 (Nimdzi LANGUAGE TECHNOLOGY ATLAS)
因為工作職務的關係,我經常需要閱讀及分享目前語言服務產業技術的發展和趨勢。透過 Nimdzi 的語言技術地圖 (Nimdzi LANGUAGE TECHNOLOGY ATLAS),可以快速聚焦於當前語言技術,以及引發語言服務產業熱議的語言技術。
去年開始,我試圖將 Nimdzi 的語言技術地圖報告做了彙整和分析〈2020 語言服務技術前瞻分析 (Nimdzi LANGUAGE TECHNOLOGY ATLAS)〉,並加入自己的觀察,獲得滿不錯的回響。
所以今年 Nimdzi 再度推出新版的語言技術地圖報告,我也就順勢更新了今年的語言服務技術前瞻分析,希望能提供語言服務產業內外人士選擇和應用語言技術的參考。看完今年我的彙整和分析,有意更深入了解語言技術或分享所知的話,也歡迎和我聯繫交流。
相較於 2020 的語言技術地圖,2021年 Nimdzi 納入多達 770 種單項產品,品項大幅增加 (2020 年是 660 種單項產品)。
2021年 Nimdzi 依舊將主流語言技術歸納彙整 9 類:
- 翻譯業務管理系統 (Translation Business Management Systems, BMS)
- 翻譯管理系統 (Translation Management System, TMS)
- 集成軟體 (Integrators, Middleware)
- 品質管理工具 (Quality Management, including Terminology Management Systems)
- 機器翻譯 (Machine Translation, MT)
- 虛擬口譯技術 (Virtual Interpreting Technology, VIT)
- 語音辨識解決方案 (Speech recognition solutions)
- 影音翻譯工具 (Audiovisual Translation Tools, AVT)
- 市場交流平台 (Marketplaces and Platforms)
看完 2021 Nimdzi 語言技術地圖,我覺得今年值得關注的趨勢和重點有四個方面。
趨勢 1:語言服務進入 AI 應用大時代
隨著人工智慧 (artificial intelligence, AI) 技術的飛快發展,以及 Covid-19 疫情加速企業數字化轉型,身處語言服務產業的我們已迎來 AI 應用的大時代。先前我發表過的「GPT-3 問世-語言服務工作者要被機器取代了嗎?」某方面已經說明,語言服務已經離不開 AI。
2021 Nimdzi 語言技術地圖頻頻提及 AI 對於語言服務產業的衝擊,但我傾向應將 AI 重新詮釋為「擴增智慧」(augmented intelligence),而非「人工智慧」(artificial intelligence)。AI 是程式碼、數學與規則,它們的價值不是取代人類,而是擴展人類的價值與能力。如同 6 月看到科技創新領域及創投圈名人 Marc Andreessen 的專訪,Andreessen 認為人類會在 AI 的協助下有更高的生產力、產業會因此創造出更多的工作機會、工資會因此提高,而整體經濟也會更加成長。這個觀點也和語言服務產業多年來的發展方向不謀而合。
新的語言模型、機器翻譯品質評估技術的推陳出新、各家機器翻譯引擎的蓬勃發展,促使部分語言服務供應商將服務內容從語言服務轉向語料服務 (數據清理、標記),大部分的語言服務供應商更增加了 AI 相關的語言服務,如機器翻譯譯後編輯 (Machine Translation Post Editing, MTPE)、機器翻譯引擎評估等。
趨勢 2:COVID-19 促使語音方面的語言服務需求暴增 (包含口譯、配音、字幕等),相關技術也蓬勃發展
COVID-19 疫情對配音、口譯及影音服務市場產生巨大影響。世界各地的旅行禁令、封城使語言服務需求不減反增。宅經濟更進一步推升口譯、配音、字幕等影音服務需求。
遠程同步口譯 (remote simultaneous interpreting, RSI) 和遠端視訊口譯 (video remote interpreting, VRI) 的蓬勃發展,使 Zoom、KUDO、Interprefy、Interactio、VoiceBoxer、Cloudbreak-Martti 等虛擬口譯技術供應商 (Virtual Interpreting Technology, VIT) 不只獲得語言服務市場的關注,更受到投資市場的青睞。
- Cloudbreak-Martti:2020 年 2 月獲得1000 萬美元融資
- KUDO:2020 年 7 月獲得 600 萬美元,2021 年 3 月 獲得 2100 萬美元融資
- Interactio:2021年5月獲得 3000 萬美元融資
另外,各家技術供應商也開始關注與發展機器口譯 (machine interpreting) 和電腦輔助口譯 (computer-assisted interpreting, CAI) 等技術。
疫情催熱宅經濟 (數位學習及媒體娛樂),影音翻譯技術的需求也隨之增長,包括遠端配音 (remote dubbing)、語音辨識轉寫 (speech recognition)、文字轉語音 (text to speech, TTS)、自動字幕 (automatic transcription/caption) 等。
影音串流平台龍頭 Netflix 也在 6 月份發佈該平台為配音和字幕本地化所制定的工作規範,當中便整合各種影音翻譯技術。
趨勢 3:AI 賦能的 TMS 成為各家技術供應商的發展重點
翻譯管理系統 (Translation Management System, TMS) 是語言服務產業發展最早、應用最廣的技術之一。TMS 以往著重於滿足傳統的本地化和全球化需求,但隨著語言服務產業進入 AI 應用大時代,語言服務使用者也開始期待語言技術供應商能提供 AI 賦能的 TMS,例如:TMS 必須能直接調用機器翻譯、連結客戶端 SSO 系統、CMS 系統、CRM 系統等。而語言資產的管理也開始成為大家討論的焦點。
趨勢 4:除了語言服務和本地化,語言服務產業還需滿足企業數字化轉型所帶來的相關需求
AI 技術的發展以及 Covid-19 疫情加速企業數字化轉型,網站、App、數位內容 (digital content) 的翻譯服務需求激增。但數字化轉型也提高了語言服務與本地化的交付標準。除了提供語言服務,語言服務供應商也須滿足企業數字化轉型所帶來的需求,例如:增強資訊安全、提升搜尋引擎優化 (SEO)、關注用戶體驗 (UX)、更有效的支持 DITA 文件等。
我認為要成為與時俱進 (future-proof) 的語言服務供應商,就必須特別留意這四大趨勢對語言服務的影響,時時檢視自己是否能應用相關技術提升服務能力,或者能如何應用現有資源滿足市場上的最新需求。不知各位是否也感受到這四大趨勢呢?你覺得過去一年翻譯技術的轉變對你個人或團隊有什麼影響?有沒有想了解的特定語言技術?歡迎與我分享聊聊。