誰是被害者 英文字幕精選集(2/4)

捲捲聊英文
5 min readMay 29, 2020

--

精選誰是被害者 第3及第4集的14個英文句子

誰是被害者 (圖片來源:Netflix)

延續上一篇”誰是被害者”的1、2集的英文字幕精選,今天我們要進入3、4集囉。

附帶提一下,句子挑選的重點主要是以英文學習的角度,也就是對英文學習者來說,那些不是那麼容易用英文自然表達的句子,會是我們優先挑選的對象。

那我們就開始吧!

第三集

.Have you filed your tax?

你有報稅嗎?

報稅的報,英文是用 file,表示”提交”的意思。 像是 file a complaint against (somebody) 為向…投訴之意。

.Have you, perhaps, offended somebody, or had a feud with someone?

會不會 ,你有得罪什麼人,或是跟人有什麼過節?

.offend 表得罪、冒犯。

.feud 指的是已有好一段時間的仇恨,例如 family feud 就是家族世仇。

.Didn’t I make myself clear in there?

我剛不是在裡面講了嗎?

.make myself clear 為”將自己的意思表達清楚”。這邊的反問法有 “我在裡面還講得不夠清楚嗎”之意。

.He seems to have had nothing to do with it.

他看起來和這件事沒有關係。

.have nothing to do with (something)為和…無關之意。是超級常見到的句型!

.I’ll see you out.

.I’ll see myself out. Thanks.

那我送你出去。

我自己離開就好,謝謝。

.see somebody out 指送外人出門。若是用see myself out則是說自己離開不用人送。

.These people chose to take their own lives.

這些人選擇自己結束自己的生命。

.take one’s own life 意同 suicide,是自殺的意思。

.I’ve got your back.

我挺妳。

.又做I have your back。這句有在背後保護你,支持你的含意。類似的句子有I’ll back you up。

第四集

.Beside, I just want someone to spot my talent.

而且我現在也差一個伯樂而已。

.這句的英文用了意譯。spot當動詞有發現、注意到的意思。

.I don’t mean to belittle you.

我沒有貶損你的意思。

.mean 當動詞有”刻意”的意思。”我不是故意的”用英文可以說 I don’t mean it.。

.belittle 表輕視、貶低某人或事。

.He was walking back and forth on the banks.

他在河堤邊走來走去。

.”走來走去”的英文可以用 back and forth。

.bank 除了銀行之外,也有”河堤”的意思。

.If you were me, what would you do?

如果你是我,你會怎麼做?

.此句為第二型假設語氣。因為人不可能真的是另一個人,所以假設句中用過去式 were 來表示不符事實的假設。

.You usually gloat when you get a scoop.

你平常出獨家都一臉得意。

.gloat 因不同前後文有”沾沾自喜”或”幸災樂禍”之意。在此句為得意的意思。

.”搶先獨家新聞”的英文是 scoop。

You’re on great terms with the police.

妳跟警方關係那麼好。

.on good terms with (someone)是和…關係很好的意思。這邊英譯用 great 則是強調雙方關係很好。

.Pull yourself together.

振作點。

.這是一個慣用語,是希望對方能不再受不好的情緒影響,回復冷靜。和中文的”振作起來”、”鎮定一點”類似。

恭喜看完兩篇!還剩兩篇喔

下一篇在這裡

喜歡的話 可以拍個手

有什麼問題或想法也可以留言 或寄到qmoleenglish@gmail.com

我們的FB粉專是https://www.facebook.com/qmoleenglish
也歡迎大家按個讚喔

下次見!

--

--

捲捲聊英文

這邊會提供一些英文文章解析 英文學習資源分享 以及一些語言學習方法介紹 希望能對大家有些幫助。順帶一提 目前的重心比較多放在IG上喔 歡迎大家追蹤:IG帳號:@qmoleenglish