Чем каббала Кордоверо отличалась от других?

Идеи без границ
15 min readAug 26, 2022

--

Моше Идель

Вторая лекция серии «Каббала Кордоверо»

Проект «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай

Нет «цфатской каббалы»

Я попытаюсь для начала объяснить, почему наш курс называется «Каббала рабби Моше Кордоверо». В Цфате было множество типов каббалы. С этой точки зрения нет «цфатской каббалы». Есть каббала Кордоверо, каббала других авторов, о которых мы поговорим сегодня, и даже другие типы каббалы, после приезда Кордоверо.

Чтобы верно понять его каббалу, нужно понять, что она — часть «плавильного котла». Это главное, что я хочу подчеркнуть сегодня.

Откуда приехали каббалисты?

В Цфат прибывали каббалисты из разных мест. Кордоверо, вероятно, родился в Цфате. Но рабби Йосеф Каро родился, видимо, на Иберийском полуострове. Шломо Алькабец родился в Османской империи, после изгнания. Другой каббалист, которого я упомяну, рабби Йеѓуда Халива, родился в Фесе. Рабби Ицхак Лурия родился в Иерусалиме от отца, прибывшего из Польши. Рабби Хаим Виталь, чье полное имя — Калабрезе, имеет итальянское происхождение.

Кроме того, было много каббалистов, приехавших из Италии и учившихся у Кордоверо. На мой взгляд, это одна из причин духовного брожения. Духовное брожение возникает из конфликтов, напряжения, трений между людьми с разными мнениями в ограниченном пространстве Цфата, в тот период. Этот урок важен для понимания подоплеки их творческого начала.

Плавильный котел Цфата

Как я говорил вчера, реакция на появление христианской каббалы — это еще один элемент еврейской жизни Цфата. В самом Цфате было разнообразие мнений, которое более или менее отражало происходящее в еврейском мире.

Напряженные отношения между каббалистами, у которых, вероятно, был общий язык, но разные обычаи, неизбежно оказывало влияние на них. К концу курса я поговорю об Ари Ашкенази и его ашкеназских обычаях, и он был не единственный. Этот момент, на мой взгляд, нужно запомнить.

Где нет разнообразия, напряжения — там нет и творчества. Люди действуют по инерции. Что мы видим в Цфате? Новое место, люди незнакомы друг с другом, они встречаются, реагируют друг на друга, часто очень резко. Так и создается творчество. Можно посмотреть и на сегодняшний Израиль. Не такая уж большая разница. Люди приезжают из разных мест, есть напряжение, которого нельзя избежать, и это напряжение дает возможность творчества.

Йеѓуда Халива и обстановка в Цфате

Я хочу вначале представить неизвестного каббалиста, рабби Йеѓуду Халива, человека, который в Цфате в 1545 году написал сочинение под названием «Цофнат-Панеах». Он описывает Цфат с неожиданной для нас точки зрения. При чтении других исследований о Цфате возникает впечатление, что Цфат — город святых. Совсем иную картину дает рабби Йеѓуда Халива. Он такой же каббалист, но критикует происходящее в Цфате, этику, не каббалистов, а людей, которые ведут себя в Цфате, по его мнению, недостойно.

Точка зрения рабби Йеѓуды Халива очень важна, подобного взгляда не хватало в исследованиях о Цфате.

Какая у него точка зрения? Он выходец из Феса. В Фесе была сильная, организованная еврейская община, которая могла диктовать евреям, как им жить. Когда он приезжает в Цфат, он видит нечто вроде хаоса. Здесь у власти турки, а у евреев еще нет развитой, хорошо организованной общины. К туркам невозможно обращаться по ряду причин, я не буду в них сейчас вдаваться. И он пишет свое произведение, чтобы научить основам морали тех, кто ведет себя плохо, потому что властям все равно.

Сочинение Йеѓуды Халива не было издано, но оно проливает свет на Цфат с неожиданной точки зрения. Цфат действительно еще не организован. В городе много общин. Конечно, португальцы, итальянцы, в основном сефарды. Каждый идет по своему пути. Цфат в момент становления нельзя назвать организованным местом, где все друг с другом согласны. Это место довольно проблемное с точки зрения педанта, прибывшего из очень организованной общины.

Он не видит такой общины в Цфате. Мы говорим о 1545 годе, это самое начало цфатского центра. Вероятно, со временем ситуация исправилась. Но исходная точка не столь «безоблачная», как сообщают исследователи.

Каббала Йеѓуды Халива очень отличается от каббалы Моше Кордоверо. В ней много тревожных описаний того, что случится в будущем мире, которые призывают людей к разумному поведению.

Его книга была написана в попытке исправить происходящее в Цфате. Йеѓуда Халива, видимо, отчаивается и уезжает из Цфата. Мы мало знаем о его жизни после 1545 года, но у нас есть интересные свидетельства о каббалистах Цфата, имена которых он упоминает, например, рабби Йосефа Каро, в контексте ситуации, о которой мы не знаем из других источников.

Он описывает Рабби Йосефа Каро достаточно подробно как человека, изгоняющего диббука. Первая церемония изгнания диббука описана в этой книге «Цофнат-Панеах» Йеѓуды Халива, и в центре ее находится рабби Йосеф Каро.

Я хочу продемонстрировать вам, как одно произведение, написанное в Цфате и не принимавшееся во внимание, может изменить образ Цфата и образ рабби Йосефа Каро.

Йосеф Каро и его «магид»

Две важнейших личности в Цфате до прибытия Кордоверо и приобретения им известности, — это рабби Йосеф Каро и рабби Шломо ѓа-Леви Алькабец, два каббалиста. Йосеф Каро известен как специалист по ѓалахе. Я буду говорить о нем далее как о каббалисте.

Рабби Йосеф Каро — самый старший из всей этой плеяды каббалистов. Он родился еще в христианской империи, на Иберийском полуострове. И у него огромный авторитет. Он учил ѓалахе рабби Моше Кордоверо.

С точки зрения каббалы вызывает интерес произведение рабби Йосефа Каро, которое у нас есть лишь частично; оно называется «Магид Мешарим». «Магид» — это ангел, который является и говорит.

Судя по тем частям, которые сохранились, это была книга, но, видимо, она была в десять раз больше. Она не дошла до нас полностью по разным причинам, я не могу вдаваться в них сейчас.

Что характерно для сочинения Каро — это ряд ночных откровений, представляющих собой сообщения, проходящие через горло Каро, не визуальные, а голосовые; это голос, говорящий его устами. Это человек, который, вообще-то, одержим. Кем?

Обычно говорят «магидом», то есть ангелом, который является и раскрывает секреты. Если посмотреть на сочинение Каро, можно увидеть, что почему-то этот магид почти всегда говорит о себе в женском роде. Верховная мать, мучающая мать, Шхина, Мишна, душа…

В арамейском языке (произведение написано большей частью по-арамейски) нет сомнений, что это женский род. Глаголы в женском роде. В этом произведении описываются откровения на протяжении 40 лет. Это началось, видимо, до приезда в Цфат и продолжалось на протяжении целого поколения, если можно так выразиться, в самом Цфате, до самой смерти рабби Йосефа Каро.

Я хочу подчеркнуть тот факт, что раскрывается некая женская сила. В конце урока мы еще об этом поговорим. Это почему-то не привлекло внимания исследователей, которые усматривали в слове «магид» мужской род. Но ясно, что нас интересует сейчас не только грамматическая сторона, но и сущностная.

Мучающая мать ведет себя с Каро как с сыном, она упрекает его не как обычная еврейская мать, что он плохо ел, наоборот — он ел слишком много, пил слишком много. Своего рода утонченная аскеза. Она обещает Йосефу Каро величие, обещает, что он будет писать, труды будут изданы, он будет известен, будет «царем» еврейского мира.

Все это мы находим в откровениях, которые длятся очень долго. Они — сознательный результат поиска откровений. То есть Каро рассказывает, что он произносит отрывки из Мишны, и благодаря отрывкам из Мишны, как я уже упоминал, голос начинает говорить.

Заметно, как техника произнесения отрывков Мишны громким голосом влияет на тип откровения — оно тоже говорится голосом, по-видимому, громким. По крайней мере, есть одно свидетельство, что голос был очень громким. Рабби Йосеф Каро записывает их по ночам, эти ночные откровения.

Читатель книги видит достаточно хорошее владение каббалой, особенно каббалой книги Зоѓар. Он пишет языком книги Зоѓар. И пытается понять сам себя. Эти откровения — элемент некоторого самоанализа.

На мой взгляд, вопрос женского начала, присущего источнику откровения, это центральный вопрос. Здесь мы вспомним его ученика, рабби Моше Кордоверо, которого очень интересовал вопрос Шхины. Очень большой интерес у него был, даже по меркам современного феминизма, даже больше, чем у современного феминизма.

Это учитель ѓалахи рабби Моше Кордоверо. А вот Моше Кордоверо не хочет контакта с магидом. Прямо даже есть такая фраза, что он не хочет связи с магидом. Он хочет писать все «из головы».

Нельзя сказать, что он сопротивляется откровению. Мы скоро об этом поговорим. Но магида он не хочет. Он прямо говорит об этом. Он не хочет откровения через магида.

Это пример того, как двое очень близких людей — совершенно различны с точки зрения каббалы.

Шломо Алькабец и «каббала скитаний»

Другой каббалист, который имеет большое значение для рабби Моше Кордоверо, это рабби Шломо ѓа-Леви Алькабец, его учитель каббалы, но также и его шурин.

Кордоверо женился на сестре рабби Шломо ѓа-Леви Алькабеца. Здесь вы можете видеть компактную группу. Учителя и ученики, семьи, иногда они и работают вместе. Идет своего рода сотрудничество, несмотря на разнообразие.

Иное дело — рабби Йеѓуда Халива, который не вписывается в это сообщество. Он описывает его, но снаружи.

Совсем другую картину мы увидим, когда речь пойдет про Ари, который учится там, но он ментально принадлежит к другому миру с совершенно другими обычаями, и он также отличается, несмотря на близкие отношения, от другого выдающегося каббалиста — рабби Хаима Виталя Калабрезе, который тесно связан с Италией.

Эта тесная связь, при сохранении разнообразия, — на мой взгляд, является одним из объяснений их действий. Есть и другие объяснения, но главное, как я уже говорил, — спор с христианской каббалой, спор с другими видами каббалы.

Например, Алькабец и Каро действовали поначалу на территории нынешней Греции, которая тогда была частью Османской империи. Там была каббала, отличающаяся от испанской. Приобретать знания они начали еще в Османской империи, учили книги, книги по каббале, которые были в Османской империи. Это очень важно, потому что Йосефу Каро, имевшему испанское происхождение, изволит являться мать, в точности как в ряде сочинений, написанных в Османской империи.

Это другая тема, которая очень важна. Каббала не «переехала» из Испании напрямую в Цфат. Люди мигрировали, и встречающаяся им по пути реальность отличалась от того, что было в Испании. Они сохраняли испанскую, сефардскую культуру, но по пути на них влияли иные традиции; сначала «византийская» каббала Османской империи, потом Италия, не только христианская каббала, но и еврейская итальянская каббала…

Это было не вполне комильфо, об этом не хотят упоминать, а когда упоминают — всегда с оговорками. Но здесь мы можем увидеть, как потихоньку возникло нечто новое после скитаний и знакомства с другими типами каббалы.

Это достаточно ясно из произведений рабби Шломо Алькабеца, в которых он упоминает каббалистические произведения, которые не были написаны в Испании и даже отвергались там, такие, как сочинения рабби Авраама Абулафии, которые он, конечно, читал в Османской империи, и они вдруг становятся «кошерными». Другие испанские каббалисты этого не любят.

Шломо Алькабец и особенно Моше Кордоверо очень любят эти произведения, которые не относятся к испанскому наследию, если иметь в виду период до изгнания. Эта деятельность, напряжение сил и взаимное накопление знаний приводит к возникновению сочинений, которые удостаиваются очень быстрой «канонизации».

Песнопение «Леха Доди»

Лучший пример «канонизации» — песнопение «Леха Доди», которое написал рабби Шломо ѓа-Леви Алькабец, удостоившись чести, которая выпадает немногим, — оно вошло в молитвенник, став частью еврейской жизни вплоть до наших дней.

Он был не один. Ари тоже писал тексты, которые затем вошли в молитвенник. Есть и другие тексты, написанные в Цфате и вошедшие в молитвенник. Исключительное явление — так много произведений были моментально включены в молитвенник, можно сказать, еще при жизни авторов.

Песнопение «Леха Доди» — короткое произведение, и в центре его — встреча Субботы, встречает Субботу, конечно, мужчина, «Выйди, возлюбленный мой», но он выходит «навстречу невесте» — это очень важный момент, если сопоставить его с откровениями рабби Йосефа Каро, источником которых стало женское начало.

Итак, «иди, мой друг, навстречу невесте»; невеста — это Суббота. Я не буду читать все, я подчеркну только некоторые места.

«Она — источник благословения». Она — источник. Что значит — источник благословения? Субботний день — самый прекрасный, а все дни недели получают от Субботы благословение. Это идея, которая есть и у Кордоверо, и у его учеников. Источник благословения.

Сейчас мы переходим к отрывку, наверное, самому трудному для понимания, но к самому интересному. «В начале времен, в глубокой древности коронована она — возникшая последней, но задуманная первой».

«Возникшая последней, но задуманная первой» — это формулировка, которая часто встречается в каббале и раньше. Что это означает? Что эта невеста, хотя она и появляется в самом конце, имеется в виду с самого начала. Все, что сотворено, сотворено для того, чтобы она появилась. Это «возникшая последней, но задуманная первой».

Но если мы читаем первую часть строфы — «В начале времен, в глубокой древности коронована она», мы видим явное подчеркивание, что женское начало — это начало всего. «Коронована» — это благородное происхождение, которое есть уже «в начале времен», то есть с самого начала.

Действительно, такое прочтение логично. Но если мы прочтем еще раз, то увидим, что это сложный момент. Почему? Потому что мысль находится в голове («рош»). Может быть, она идет не «с начала времен», а из головы. Да, «рош» — это «начало», но это еще и «голова».

Я напоминаю этот момент, потому что при таком прочтении две части этой строфы выражают греческие концепции. Помните богиню, рожденную из головы? Есть такая богиня, ее зовут Афина, она вышла из головы Зевса, и она — богиня мудрости.

Если смотреть с этой точки зрения, мы можем увидеть то, что я называю «апофеоз» (то есть обожествление) роли женского начала в образе женщины-божества, в строфе, которая выглядит совершенно невинно.

Каббалистический «феминизм»

Я подчеркиваю важный момент, на мой взгляд. Мы видим: в центре — «царский венец мужа своего»; венец — он на голове. И в строфе «приди, невеста, приди, невеста, Царица-суббота» мы можем увидеть другой взгляд на женственность — это не что-то приниженное или проблемное, а наоборот — нечто предопределенное благородное, коронованное, она-то и будет всем управлять, согласно каббалистическим концепциям Шхины.

Речь идет здесь о субботе — она и Шхина, и невеста, и царица. Все эти выражения, на мой взгляд, возвышают женское начало исключительным образом. Мы увидим этот мотив, который отзывается у рабби Моше Кордоверо с еще большей силой, чем у Каро и у Шломо ѓа-Леви Алькабеца.

Если мы взглянем с этой точки зрения и предположим, что евреи действительно это сказали (не факт, что поняли), — то мы получаем очень феминистическую концепцию культа встречи Субботы; причем появляется понимание, подчеркивается именно женское начало, а не просто определенное время суток. Это источник благословения, как сказано.

Моше Кордоверо подробно развивает (мы к этому еще вернемся) однозначно «женское» понимание женщины-божества, а также женщины из плоти и крови как не просто достойной, но даже иногда более возвышенной, чем мужчина.

Такое утверждение очень легко выдвинуть, но не так просто доказать с помощью текстов. Каббала писалась мужчинами для мужчин, тут не должно быть иллюзий. Но, оказывается, есть мужчины, и я назвал двоих — Алькабец и Каро (на следующем уроке я буду говорить о Кордоверо), которые заинтересованы в возвышении «женской» силы как центральной силы, действующей в мире, через равенство (об этом я буду говорить завтра), ставя знак равенства не раз и не два — десятки раз не только между женским и мужским началами в божественности (очень легко это сделать), но и, как результат, по отношению к женщине из плоти и крови.

Как вы увидите далее, жену Кордоверо ее сын характеризует как «портрет Шхины». Эти моменты достойны особого внимания именно в период, когда мы видим резкую критику традиционных религий за подавление женственности.

Вопросы слушателей:

Когда Йеѓуда Халива жил в Цфате?

Я не могу сказать точно. Я могу сказать, что он написал свою книгу в 1545 году, и это совершенно точно, я несколько раз проверял, потому что в своей книге он упоминает землетрясение в Цфате. Забавный момент: я опубликовал статью о нем в 1982 году и мне позвонили из сейсмологического центра в Израиле, и сказали, что нужно проверить рукопись как следует, так как они должны быть точно уверены, что землетрясение произошло именно в 1545 году, потому что они на этом факте выстраивают свои расчеты.

Я не думаю, что Халива был в числе изгнанников из Испании. Я думаю, что он родился в Фесе, переехал в Цфат, видимо, в начале сороковых годов. Он был тогда, видимо, уже взрослым человеком. Потом он, видимо, уехал в Сирию, как сделали и другие каббалисты из Иерусалима, в том числе рабби Хаим Виталь. Мы не знаем ничего более, кроме даты 1545 года.

Каково принятое научное мнение о датировке и авторстве Зоѓара?

Принятое научное мнение не очень ясно сегодня. В прошлом поколении все было предельно ясно, но ведущиеся сейчас исследования не дают более точную картину, а, напротив, открывают возможность для выдвижения новых концепций.

Согласно общепринятому до 1978–79 гг. мнению, Моше де Леон написал книгу Зоѓар в Испании около 1280 г. После выхода революционной статьи профессора Йеѓуды Либеса выяснилось, что все значительно сложнее.

Моше де Леон, конечно, принимал в этом деле участие, но, по-видимому, была группа. Со временем стали говорить о нескольких группах, которые писали книгу Зоѓар.

Так что нет общепринятого мнения, у каждого исследователя свои доводы.

Какая разница между христианской и еврейской каббалой?

Христианская каббала делает особенно сильный упор на троицу. Ведутся дискуссии о трёх высших сфирот. В некоторых каббалистических текстах три сфиры даже важнее чем десять сфирот. Христианские каббалисты, конечно, очень подчеркивали этот момент как намек на христианскую троицу, чего евреи признавать не хотят.

Другой момент — тема сына, которая встречается от Танаха и до книги Зоѓар, она подчеркивается в книге Зоѓар. Вы помните стихи: «Сын Мой, первенец, Израиль». «Сын Мой, первенец». Это из Псалмов. Еврейский мир пошел в другом направлении. Сын — это народ Израиля, коллективно, или царь Давид.

Христианскому миру нравилась концепция только одного сына. Она не менялась. В еврейском мире было много людей, которые говорили: я — сын, от рабби Ханины бен Доса до Магида из Межерича. Мы видим концепцию сыновнего статуса, но она проявляется не у одной силы, а у многих сил, у многих людей. О Виленском гаоне тоже думали, что он — сын. Почему? Посчитали простую гематрию: гематрия имени «Элиягу» такая же, как у слова «сын». Так почему бы Виленскому гаону не думать, что он — сын?

Есть большие различия, но это два самых принципиальных различия. Ещё одно различие, конечно, это язык. Христианская каббала писалась на латыни, и все ассоциации — совершенно иные, чем в каббалистических произведениях, писавшихся на иврите, которые идут в другом направлении.

Почему каббала возникла в Испании, а не Вавилонии?

Ведется масштабный спор. Как началась каббала? Когда началась каббала? Началась ли она в Испании? Сегодня считается, что она началась в Провансе и только потом дошла до Испании. Она не дошла до Вавилонии, потому что у нас нет свидетельств.

Когда у нас будут свидетельства, мы сможем утверждать, что она дошла до Вавилонии, сумеем сказать, когда она дошла, представить источник из Вавилонии. Это в большой степени связано с самим определением того, что такое каббала. Нет единого определения, принятого всеми каббалистами. Нет «цфатской каббалы». Что значит: «нет цфатской каббалы»? Есть множество версий каббалы в Цфате. У каждого свое мнение. Это верно и по поводу появления каббалы. Нет одного принятого определения даже в первых каббалистических текстах.

Прежде всего нужно определить, что такое каббала, увидеть, каковы первые свидетельства ее появления. Пока что преобладает концепция, что каббала — это, в целом, дискуссия вокруг системы божественности и связи между десятью сфирот и исполнением заповедей.

С определенностью можно сказать, что все это существует, только с конца XII века, в нескольких городах на юге Франции, в регионе под названием Прованс, а начиная с XIII века — также в нескольких местах в Испании. Пока кто-нибудь не приведет свидетельства о Вавилонии, о подобных дискуссиях, мы будем считать, что каббала началась, как мы понимаем сегодня, на основании свидетельств, которые у нас есть, в Провансе. Почему именно в Провансе — это уже другой вопрос.

«Коронована» или «закрыта ширмой»?

«Может ли такое быть, что слово “нэсуха” («коронована») подразумевает ширму или занавес («масах»), часто упоминающиеся в каббале?»

Может быть. Но если читать Кордоверо, видно, что термин «нэсуха» — это придание благородных черт.

Как «Леха Доди» отражает греческую концепцию?

Не строчка «Леха Доди» отражает греческую концепцию, а выражение «возникшая последней, но задуманная первой» — оно еврейское, самое что ни на есть. Что же не так? Оно не встречается у мудрецов. Встречается немного в «Кузари», а потом в каббале. Есть сентенция, которая приписывается Аристотелю, что когда совершаешь действие, лучше сначала подумать, спланировать его. Это философская мысль, встречающаяся в десятках каббалистических текстов ещё до Алькабеца. Она встречается, конечно, и в арабских философских текстах.

Источник этой мысли — греческая философия, на эту тему нет разногласий среди исследователей. Я не говорил, что «Леха Доди» имеет отношение к чему-то греческому, только «возникшая последней, но задуманная первой».

Другой момент, который я отметил: «с начала, с древних времён», или «из головы», она получила благородный статус. Это известный миф об Афине, богине мудрости, рождённой из головы Зевса.

Как же цитата из Мишлей 8:23?

«Цитата — из книги Мишлей (8:23): “Я издавна помазана на царство, изначально, до сотворения земли”».

Это верно. Это абсолютно верно. Но речь о том, каков смысл этих слов в каббале, в отличие от книги Мишлей. Я процитировал книгу Мишлей, это понятно. Но слово «нисахти» («помазана на царство») в мире каббалы имеет другое значение, нежели в Танахе. Мир каббалы истолковал заново еврейскую традицию, ввел понятие благородства, которое появляется множество раз, это повлияло и на библейское выражение «помазана на царство».

Я не хочу сейчас вдаваться в подробности, но если хотите, приведу вам текст Кордоверо, который говорит о термине «нэсуха» как о приобретении благородного статуса. Нужно читать Алькабеца на основе Кордоверо, не на основе Танаха.

Были ли каббалистки в Цфате?

Это классический вопрос. Не было каббалисток, которые что-то написали. Трудно определить, что значит «каббалист» или «каббалистка». Исследователи объясняют так: их не было, потому что женщины подвергались отстранению от общественной жизни. Это во многом верно, но это верно и по поводу Талмуда, не так ли? Талмудисток не было.

Это верно в отношении поэзии, в отношении философии, поэтому каббала — не исключение; каббалисток тоже не было.

Но после того, как я это сказал, и это ясно, нужно сказать и кое-что другое. Есть свидетельства об известных женщинах во времена рабби Моше Кордоверо, которые знали книгу Зоѓар. Каббалисты говорят об этом. Чего не хватает — не свидетельств о том, что какая-то женщина знала каббалу, а того, чтобы она писала, чтобы можно было увидеть женский стиль. Этого нам не хватает. Конечно, со временем ситуация меняется. Можно вспомнить Людмирскую деву, которая была своего рода цадикой.

Это верно, что у нас нет свидетельств о каббалистках, но я стараюсь интерпретировать это не как дискриминацию женщин, а как более сложное явление, и здесь я немного забегаю вперёд.

Женское начало дополняет мужское. Мужское начало ищет женское. Мы можем провести параллель с христианством. Монахини — «Христовы невесты». Среди монахов есть культ Марии. Это не значит, что Мария менее важна для монахов или что Иисус менее важен для монахинь.

Если воспользоваться тем, чем я не склонен злоупотреблять — концепциями Юнга, здесь у нас своего рода поиск недостающего элемента, нужного, чтобы обрести цельность.

Я буду говорить о жене Кордоверо, которая описана как «портрет Шхины». Это живая женщина. Мы не говорим сейчас об откровении. Мы говорим о женщине, которая описана так по определённым причинам, которые мы увидим.

Я обещаю, что, когда найду каббалистку в Цфате, я напишу об этом сразу. Пока что нет. Но не нужно отчаиваться. Были женщины, которые видели сны, каббалисты ходили к ним, чтобы записывать их сны и толковать их. Каббала это или не каббала — сложный вопрос.

Была дама в Цфате, которую звали Рахель Ашкеназия. Она рассказывала сны рабби Хаиму Виталю, одному из величайших каббалистов всех поколений. Он цитировал их, и не раз.

Остальные лекции серии:

1. Почему каббалисты приехали именно в Цфат?

3. Великое множество книг Кордоверо

4. Великие ученики Кордоверо

5. Какова цель религиозной жизни?

6. Культ женского начала в каббале

7. Мужское и женское в каббале

8. Через суфизм к хасидизму

9. Каббала Кордоверо и фигура цадика в хасидизме

--

--

Идеи без границ

Новое пространство для онлайн и офлайн-программ на русском языке о философии, литературе, этнографии, истории, искусстве и кино. Проект Бейт Ави Хай (Иерусалим)