LISTING OF ALL CANADIAN TRANSLATIONS (2016)
Letters for Black Lives Canada — Below is a list of links to the available translations for the 2016 Canadian Letter:
- ENGLISH — Dear Mom, Dad, Uncle, Auntie: Black Lives Matter to Us, Too
- ARABIC TRANSLATION — إلى أمي وأبي وأعمامي وخالاتي وجميع أفراد عائلتي العزيزة،
- BENGALI TRANSLATION — প্রিয় মা, বাবা, আংকেল, আন্টি: কালো জীবন মূল্যবান, আমাদের কাছেও।
- CHINESE (CANTONESE) TRANSLATION — 阿媽 、阿爸、阿叔、阿姨、爺爺、麻麻、長輩
- CHINESE (SIMPLIFIED) TRANSLATION — 亲爱的妈妈、爸爸、长辈们
- CHINESE (TRADITIONAL) TRANSLATION — 親愛的媽媽、爸爸、叔叔、伯伯、阿姨、嬸嬸以及長輩們
- FARSI TRANSLATION — دوستان و خانواده عزیز
- FRENCH TRANSLATION (Asian Focus)— Chers Maman, Papa, Oncle, Tante, Papy, Mamie
- HINDI TRANSLATION — प्रिये/आदरणिया मम्मी, पापा, अंकल, आंटी
- INDONESIAN TRANSLATION — Untuk ibu, ayah, paman, tante, kakek, nenek
- JAPANESE TRANSLATION — お母さん、お父さん、おじさん、おばさん、おじいちゃん、おばあちゃんへ
- KOREAN TRANSLATION — 사랑하는 우리 부모님과 친척 여러분
- PUNJABI TRANSLATION — ਪਿਆਰੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਜੀ ਤੇ ਸਤਿਕਰਯੋਗ ਬਜ਼ੁਰਗੋ
- SPANISH TRANSLATION (Asian Focus) — Mamá, papá, tío, tía, abuelo, abuela
- SPANISH TRANSLATION (General Latinx Focus) — Querida mamá, papá, tío, tía, abuelo, abuela
- TAGALOG TRANSLATION — Minamahal kong Nanay, Tatay, Tito, Tita, Lolo, Lola
- TAMIL TRANSLATION — அன்புள்ள நண்பர்களே, குடும்பத்தினர்களே
- TURKISH TRANSLATION — Sevgili Annem, Babam, Amcam, Dayım, Teyzem, Halam, Büyükbabam, Büyükannem
- URDU TRANSLATION — پیارے امّی، ابّو، چچا،ماموں،خالہ، ُپھوُپھو، دادا، دادی، نانا، اور نانی
- VIETNAMESE TRANSLATION — Thưa Ông bà, Ba, Mẹ, Cô, Chú
Letters for Black Lives is, an ongoing project for people in the US and Canada to create and translate resources on anti-Blackness for their communities in solidarity with #BlackLivesMatter and other movements for Black liberation. The letters were written and translated collaboratively by hundreds of people who want to have honest and respectful conversations with their families and communities about an issue important to them.
Translations of this letter are now available in 16+ languages at canada.lettersforblacklives.com and are listed in full for your convenience here.
We welcome and encourage people from all communities to adapt and build off of these resources! If you would like to help our translation efforts please contact us at lettersforblacklivescanada@gmail.com and visit our Translation Project page to start your own translation.
The Canadian team has been working hard to make this a truly collaborative and inclusive process. For transparency, we have saved a draft of our letter-writing process in our original Google Doc for the English version of the letter. If you are interested in taking a look at some of the behind-the-scenes work and conversations, please visit the original document here.