愛情常規化

【翻譯著作】愛情常規化

本篇文章原刊於原文作者的個人網站
原文作者:伊莉莎白·布雷克 (Elizabeth Brake)
原文出版日期:2018
譯者:有靈
校訂者:常衿 和 強納森

酷兒翻越 Queer Margins
酷兒翻越 Queer Margins
我們是一群非二元、跨性別、無性戀及無浪漫的人。在多元性別與親密的議題上,此時此地不利於我們的生存。我們期望於思想以及感受到更適合我們生存的未來與他方。唯有翻越此時此地的秩序,我們才能榮生。 我們相信其他人也感受得到此時此地的不友善與壓迫。〈酷兒翻越〉是為了滋養這些人。不論是在身體政治、親密關係或性別議題上,既有的論述尚未達到真正多元的目標。〈酷兒翻越〉主要透過翻譯與書寫填補多元性別與親密的論述空間,我們希望這個平台的內容可以讓更多人深度了解我們的處境。藉由公共討論,我們也希望營造一個更跨性別、非二元、無性戀及無浪漫友善的世界。
More information
Followers
15
Elsewhere