我在第一集放映後所提到的一些運鏡問題,其實可以透過與劇本的比較,能夠體現出兩者更明顯的差異,以至於在劇本沒有提到且拍攝技術限制沒問題的情況下,我認為《我們與惡的距離》在拍攝手法與選擇劇本演出橋段沒有達到更好的表現,以下我將列舉先前提到的影集片段和劇本…
本篇文章於2012–09–21 23:42:50在豆瓣電影撰寫 https://movie.douban.com/review/5591772/
第一次碰到這部電影時,我如往常一樣用快轉跳段的方式將這部影片很快速地帶過,並草率地評斷為溫馨感人的影片。
第二次遇上它時,是在不經意的情況下,在電視機前轉播到。當時有閒暇時間,便耐心地專心觀看。
本篇文章於2014–01–24 10:59:53在樂多日誌撰寫
先不提電影內容,Fruitvale Station的名稱就是一個很有趣的觀點,台灣翻譯為奧斯卡的一天(理由可能是劇情主要是描述主角Oscar Grant的24小時所進行的活動),而大陸則照字面原翻成弗魯特韋爾車站,甚至還有看到水果谷這種離奇的譯名。
本篇文章於2014–03–12 10:57:40在豆瓣上撰寫 https://movie.douban.com/review/6585269/
這是我第一篇在豆瓣寫的評論。
評價是一種很兩極化的事情,但若是硬要作為觀影時的考量,勢必要仔細慎選,這部電影我給予「還行」,也就是所謂的三顆星來說,在多數人來說,是會以為我認為這部電影感到普通,或可能是還要更差勁些,但對我而言,這三顆星不能說明這部電影的優缺點,而是它對我的重要性…
本篇文章於2016年7月6日在Blogger發佈
本篇文章原先於2018年2月21日在Blogger發佈